意味は英英辞書によると、 having a lot of decoration or bright colours, or made in a complicated way (ロングマン現代英英辞典) という意味で、装飾が多い「手の込んだ」「派手な」「ゴージャスな」「おしゃれな」といったニュアンスですね。 彼はいつも難解な法律語を使ってばかりいる このあたりは「装飾的な」という、必要以上のものがあるイメージで捉えられると思います。 例えば、 a fancy restaurant:高級レストラン a fancy hotel:高級ホテル a fancy car:高級車 a fancy house:豪邸 といった感じで使われます。 この意味は日本語の「ファンシー」のイメージからはちょっと想像しにくいですよね。 Fancy a cuppa? Do you fancy a drink after work? Do you fancy going out for dinner tonight? Who do you fancy? お茶はいかが?• 仕事の後、一杯どう?• 今夜食事に出かけない?• どちらにしても逆の意味に勘違いしてしまうと、かなり浮いてしまいそうですよね(笑) 【URL】 活きた英語のちょっとした使い方や覚え方などを紹介する日刊のウェブマガジン 「日刊英語ライフ」.
次の
母の誕生日にデコレーションケーキを作った。 イギリス英語で形容詞「fancy」を使う場合は、 「装飾された、デコレーションされた」という意味で使います。 「too fancy」などといえば「ゴテゴテしていて派手すぎる」というネガティブなニュアンスで使うことが可能で、このニュアンスは上記のアメリカ英語の「fancy」の2つ目の意味と似ています。 しかし、 イギリス英語では「fancy」を「高級でオシャレ」という意味で使うのは稀です。 基本的に「装飾された」という意味で使います。 がほしい イギリス英語では「fancy」を動詞として使うことがあります!アメリカ英語で「fancy」を使うことはまずありません。 イギリス英語の動詞「fancy」は大別して2つの意味があります。 1つ目の意味は 「... がほしい」になります。 「want」と同義語になりますが、文法に違いがあります。 「want」は後に動詞が続くときは不定詞「to」を使いますが、「fancy」は動名詞「.. ing」がフォローします。 ing:... したい となります。
次の
意味は英英辞書によると、 having a lot of decoration or bright colours, or made in a complicated way (ロングマン現代英英辞典) という意味で、装飾が多い「手の込んだ」「派手な」「ゴージャスな」「おしゃれな」といったニュアンスですね。 例えば、• 体重を落とすのにパーソナルトレーナーもしゃれた器具もいらないよ• ゴテゴテしていないシンプルな白いシャツを探しています• 彼はいつも難解な法律語を使ってばかりいる このあたりは「装飾的な」という、必要以上のものがあるイメージで捉えられると思います。 例えば、• a fancy restaurant:高級レストラン• a fancy hotel:高級ホテル• a fancy car:高級車• a fancy house:豪邸 といった感じで使われます。 この意味は日本語の「ファンシー」のイメージからはちょっと想像しにくいですよね。 Fancy a? Do you fancy a drink after work? Do you fancy going out for dinner tonight? Who do you fancy? お茶はいかが?• 仕事の後、一杯どう?• 今夜食事に出かけない?• BrE, informal to want something or want to do something• BrE, informal to be sexually attracted to somebody () 「〜が欲しい(食べたい・飲みたい)」「〜したい」「(人)が好き」ということですね。 どちらにしても逆の意味に勘違いしてしまうと、かなり浮いてしまいそうですよね(笑) イギリス英語ならではの表現 アメリカ英語にはない、イギリス英語ならではの単語の使い方や表現って面白いなと私は感じます。 以下のコラムではそんな表現を取り上げているので、ぜひ読んでみてくださいね。 新しい発見があるかもしれませんよ。
次の