ロマンチック 意味。 七夕の由来や意味は?願い事をするのはなぜ?どうして笹を飾るの?

ロマンチック・ラブ

ロマンチック 意味

ロマンチック・ラブ(: romantic love)とは一対一のの間で結ばれるを指す上のである。 におけるの一種のとしてしばしば扱われ、以下のような特徴を持つ。 一時のによる相手への執着ではなく、的な結びつきによるであるが、とは異なりにより相手と一体になることを求める。 的、的な打算などではなく、純粋に二者間の間にあるだけで結びついた関係である。 常にとの一対一ではぐくまれる愛情であり、相手以外の者に恋愛を向けることなく、二者間の他に性的接触をもたない モノガミー のと通底する。 恋愛対象を「の相手」とし、()の恋愛関係にあることが理想とされる。 そのためは恋愛感情と結びついたものとして一生維持される。 恋愛のを正当化するを ロマンチック・ラブ・イデオロギーと呼び 、やにおいて論じられてきた。 恋愛は、論では説明できないほど制御の利かない不自然なもので、家と家との間で女性の交換をしあうというにとっては不要な物と考えられていた。 ロマンチック・ラブ・イデオロギーは、人智を越えた恋愛という感情を、結婚によって自然な物として肯定しようとする論理である。 「恋はのように突然訪れる」「好きになったのだから仕方が無い」といったロマンティストの用いる論法は後半以降のにおいて広範に影響力をもち、や関係など計算された結婚慣習を根本的に変化させていった。 以後、結婚はロマンチック・ラブを経た結びつきであるべきだという感覚が普及し、や近代のあり方を規定していると指摘される。 の移動が流動的となった以降のでは、やなどのが装置として恋愛の欲求を鼓舞し、家からのを促す根拠としての恋愛を人々の内面に提示した。 その結果、婚が減り、以降はが主流となっている。 の調査では恋愛結婚は9割に及ぶと言われるが 、は、多くの人は激情的なロマンチック・ラブにはが無いと指摘する。 は特別な誰かと永遠の関係を築くロマンチック・ラブは、特別な「私」に相応しい関係を築ける誰かを探すコンフルエント・ラブへと変化しているという。 脚注 [ ].

次の

ロマンチックとは?「くさい」と「ロマンチック」の決定的な違い3つ

ロマンチック 意味

長編小説という意味での「roman」は、短編小説を意味する 「conte(コント) 」と区別して使われる言葉です。 「conte」はフランスらしくエスプリの効いた小話のことです。 「ロマン」のような虚構の物語を、英語では一般的に「フィクション」と呼びます。 さらに空想的な傾向が強いものを「ロマンス」、写実性の強いものを「ノベル」と区別します。 また英語における「コント」は短い冒険小説を意味します。 一方、 日本では「ノベル」が長編小説を意味するものとして広く使われており、「コント」は軽妙で機知に富んだ短編という、フランス的な意味で使われています。 ジャンルによって言葉のもととなる国が異なるのは興味深いですね。 「ロマン」の類義語に 「ロマンチスト」という言葉があります。 「彼は自他共に認めるロマンチストだ」といったように、 赤い糸の運命説を信じていたり誕生日に薔薇の花束を贈ったり、やや現実離れした思考や芝居がかった言動をとる人のことを言いますよね。 でも、英語ではこのような意味はありません。 「romanticist」は 「ロマン主義者」を意味します。 ロマン主義とは、18世紀から19世紀にヨーロッパで興った感情の開放を主張する思想のことなので、日本でいう「ロマンチスト」とは全く意味が異なるのです。 もうひとつ、「ロマン」の絡む和製英語をご紹介します。 「ロマンス・グレー」という言葉をご存知でしょうか。 魅力的な中年紳士の白髪まじりの頭髪や、そのような髪の男性そのものを指すこともあります。 英語ではシンプルに「silver gray hair」と表現します。 大人の熟した魅力にロマンを感じ、言葉をつくってしまった日本人はなかなかのロマンチストですね。

次の

七夕の由来や意味は?願い事をするのはなぜ?どうして笹を飾るの?

ロマンチック 意味

ロマンチック街道とは、司教座都市ヴュルツブルクから白鳥の城ノイシュヴァンシュタイン城の麓の街フュッセンに至る約400キロメートルの観光街道のことで、4月半ばから10月半ばまでロマンチック街道バスが街道沿いの街々に止まります。 その成立は1950年1月10日で、ヴュルツブルク、ローテンブルク、アウクスブルク、フュッセンなどの街の観光関係者が「ロマンチック街道協会」を結成したことに由来します。 協会の初代代表には、アウクスブルク観光局長のルートヴィヒ・ヴェゲレが就任しました(典拠1:)。 ロマンチック街道協会の創設者であるヴェゲレは、1954年に出版された旅行雑誌のロマンチック街道特集号で、「ロマンチックでヒロイックな風景」と題する記事を書いています。 しかし残念ながらその中でロマンチック街道という名称の由来については何も書いていません。 ではロマンチックRomantischという概念を彼がどのように用いているのかというと、「ヴュルツブルクのマリエンベルク要塞のテラスからは、美しい街とマイン川のブドウ畑の丘が見える・・・ロマンチックなフランケン地方の風景」と書いており(典拠2)、どうやらブドウ畑のような牧歌的な風景をロマンチックと表現しています。 これではしかし意味がぼんやりとしすぎていますね。 これに対して、1952年に出版されたロマンチック街道に関する最古のガイドブックでは、編著者のヴォルフ・シュトラッヒェが序文で、「街道を旅する者は、歓喜してドイツを体験し、他の多くの場所では失われたもの、ロマンチックなドイツを見つけるだろう」と書いています(典拠3)。 つまり最古のガイドブックでは、ロマンチック街道に「失われた世界(特に中世世界)を体験できる街道」という意味が付与されているのです。 ここでいう「ロマンチックRomantisch」は「ロマン主義的な」という意味で用いられており、「恋愛物語的な」という通俗的な意味の方でないことは明白です。 ちなみに現在のでは、「ロマンチック街道という名称は、国内外の旅行者が中世の町や夢の城ノイシュヴァンシュタインを見て感じるもの、すなわち過去に戻ったかのような感覚と魅力を表現しています」(一部改訳)と説明されており、最古のガイドブックの解釈と合致しています。 ロマンチック街道とは、まさしく失われた中世世界へと旅人をいざなう街道で、例えば城壁に囲まれたローテンブルクの石畳の狭い路地を歩けば、在りし日の中世都市とはこんな世界だったのかという想像が膨らむことでしょう。 リアルに中世の剣と魔法の世界を体験できる場所なのです。 ところでかつてウィキペディアの「ロマンティック街道」日本語版の語源の項目には、「ロマンティック街道とは、『ローマへの巡礼の道』の意味である」と書かれていました。 (2018年7月16日に筆者が修正)。 しかしドイツ語のRomantischには「ローマの」という意味がないことは辞書を引けばすぐにわかります。 たしかに現在のロマンチック街道の南半分ドウナヴェルトからフュッセンにかけては、かつてローマ人の道ヴィア・クラウディア・アウグスタ(ローマ皇帝クラウディウス街道)がありました。 しかしイタリアのヴェネツィアとヴェローナ(ローマではなく)へと至るこの街道には、現在、という別の名前がついていて、あくまでロマンチック街道とは別の観光街道なのです。 修正前のウィキペディア「ロマンティック街道」日本語版の語源の項目は、2005年2月1日に書かれたものですが、ロマンチック街道の語源を「ローマへの道」とする説はそれよりもはるか以前から存在します。 私が国立国会図書館でロマンチック街道関係の文献を片っ端から調べた結果としていえることは、この説が普及するきっかけを作ったのは、旅行者の伝説のバイブル『地球の歩き方ヨーロッパ』(初版1979年9月10日付)のようです。 その後の版もこの説を踏襲し、1987年4月10日付初版の『地球の歩き方ドイツ』でも「ロマンティック街道」の項目で、「もとは、アルプスを越えてローマへ続く通商路だったことから、ロマンティックの名がつけられたとか」と書かれています(典拠5)。 1979年以前に出版された日本語、英語、ドイツ語のガイドブックに同様の記述が見つけられないことから、ロマンティック街道=「ローマに通じる道」とする語源説は、『地球の歩き方ヨーロッパ/ドイツ』を源泉とすると考えられます。 この説はしかし、『地球の歩き方ヨーロッパ2002~2003年版』(2001年7月刊)で修正され、『地球の歩き方ドイツ』でも2006~2007年版(2006年5月刊)で削除されます。 そしてそれとちょうど交代するかのように、2005年2月にウィキペディアでこの説が再掲載されることになったのです。 ですから、かつてのウィキペディアの「ロマンティック街道」日本語版の語源の項目は、2005年以前の『地球の歩き方ドイツ』を参考に書かれたものと推定されます。 『地球の歩き方』とウィキペディアを典拠とするロマンチック街道=「ローマに通じる道」説は、ツアーガイドの方々を通じても広められ、ウェブ上でも散見されるなど根強い人気を誇ります。 この説が普及したのは、Romantischというドイツ語の意味をほとんどの人が知らなかったからという単純な理由によるものと考えてしまうのは短絡的すぎるでしょう。 ロマンチック街道=「ローマに通じる道」説は、1970年代後半に一躍人気デスティネーションと化したロマンチック街道の神話化であり、父なるローマがロマンチック街道を創り出したとする創世神話なのです。 そのような意味において、とてもロマンチックな説だと言えるのではないでしょうか。 26, No. 2, 2015, pp. 49-60 典拠2:Ludwig Wegele, Romantische und heroische Landschaft, Merian, Vol. 7, No. 12: Romantische Strasse, Hoffmann und Campe Verlag, Hamburg, 1954, S. 4 典拠4:ダイヤモンド・スチューデント友の会『地球の歩き方 ヨーロッパ 1980年版』ダイヤモンド・ビック社、1979年、p. 284 典拠5:地球の歩き方編集室『地球の歩き方 ドイツ 1987~1988年版』ダイヤモンド・ビック社、1987年、p.

次の