いとま 例文。 暇/遑(いとま)の意味

結婚挨拶で何を話せば良いの?流れと話す内容を徹底解説!

いとま 例文

すべての情報源• 総合的な情報源• 研究社 新英和中辞典 316• 研究社 新和英中辞典 339• Weblioビジネス英語例文 13• Weblio Email例文集 3564• Weblio英語基本例文集 152• 場面別・シーン別英語表現辞典 57• 浜島書店 Catch a Wave 1858• Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集 64• 英語ことわざ教訓辞典 13• Eゲイト英和辞典 279• 最強のスラング英会話 2• サラリと言えると格好いいスラングな英語 1• 英語論文検索例文集 54• 専門的な情報源• 研究社 英和コンピューター用語辞典 39• 斎藤和英大辞典 599• 科学技術論文動詞集 20• 法令用語日英標準対訳辞書 6• 日本語WordNet 1463• コンピューター用語辞典 169• EDR日英対訳辞書 881• Tanaka Corpus 1571• 日本法令外国語訳データベースシステム 9807• FreeBSD 435• Gentoo Linux 300• JM 478• NetBeans 499• PEAR 280• Python 604• XFree86 153• 愛知県総合教育センター Classroom English(教室英語集) 6• Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス 17935• 京大-NICT 日英中基本文データ 70• 官公庁発表資料• 金融庁 5698• 財務省 1532• 特許庁 6955• 特許庁 207812• 経済産業省 5378• 厚生労働省 1040• 書籍・作品• Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』 16• Translation by Robert E. Smith『マルチン・ルターの小信仰問答書』 13• Thorstein Veblen『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』 4• Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』 9• Jack London『火を起こす』 6• Hans Christian Andersen『絵のない絵本』 24• Arthur Conan Doyle『悪魔の足』 15• Ian Johnston『科学のカリキュラムで創造説?』 12• Mary Lamb『お気に召すまま』 20• JULES VERNE『80日間世界一周』 53• Maurice Leblanc『アルセーヌ・ルパンの逮捕』 6• Edgar Allan Poe『アモンティリャードの酒樽』 3• Virginia Woolf『ラピンとラピノヴァ』 3• Charles and Mary Lamb『ロミオとジュリエット』 12• Edgar Allan Poe『アッシャー家の崩壊』 14• Oscar Wilde『わがままな大男』 7• JACK LONDON『影と光』 4• O Henry『ハーレムの悲劇』 3• Ouida『フランダースの犬』 36• James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』 59• Arthur Conan Doyle『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』 11• Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』 15• Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』 34• Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』 59• James Joyce『エヴリン 「ダブリンの人々」より』 1• O Henry『シャムロック・ジョーンズの冒険』 3• Conan Doyle『黄色な顔』 28• Charles Dickens『奇妙な依頼人』 9• Frank Baum『オズの魔法使い』 79• Landor『カール・マルクス Interview』 8• Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』 51• Wells『タイムマシン』 64• Charles and Mary Lamb『真夏の夜の夢』 7• Joseph Jacobs『三匹の子ぶたのお話』 1• Henry『賢者の贈り物』 4• Hans Christian Andersen『マッチ売りの少女』 1• Oscar Wilde『幸福の王子』 7• Thomas a Kempis『キリストにならいて』 49• O Henry『最後の一枚の葉』 4• Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』 90• Ambrose Bierce『不完全火災』 2• Virginia Woolf『弦楽四重奏』 1• O Henry『心と手』 1• Ambrose Bierce『空飛ぶ騎兵』 2• Ambrose Bierce『死の診断』 2• O Henry『警官と賛美歌』 6• Ambrose Bierce『男と蛇』 5• Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』 45• LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』 107• Lewis Carroll『不思議の国のアリス』 35• James Joyce『土くれ』 8• James Joyce『姉妹』 1• James Joyce『カウンターパーツ』 10• James Joyce『小さな雲』 7• James Joyce『二人の色男』 7• James Joyce『アラビー』 3• James Joyce『恩寵』 9• James Joyce『遭遇』 6• James Joyce『死者たち』 38• James Joyce『下宿屋』 7• James Joyce『レースの後に』 3• James Joyce『痛ましい事件』 3• James Joyce『母親』 9• James Joyce『アイビーデイの委員会室』 1• Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』 48• Lewis Carroll『亀がアキレスに言ったこと』 10• Ian Johnston『進化の手短かな証明』 4• Thomas H. Huxley『ダーウィン仮説』 21• John Stuart Mill『自由について』 240• John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』 94• Thorstein Veblen『所有権の起源』 5• Robert Louis Stevenson『宝島』 96• United States『独立宣言』 3• James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』 150• Edgar Allan Poe『暴露させる心臓』 6• Edgar Allan Poe『約束』 13• Lawrence『馬商の娘』 7• Lawrence『プロシア士官』 17• Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』 9• Chesterton『少年の心』 10• Hans Christian Andersen『ブタ飼い王子』 3• Plato『クリトン』 14• Melville Davisson Post『罪体』 30• Shakespeare『ヴェニスの商人』 24• Michael Faraday『ロウソクの科学』 74• 電網聖書• ヨハネの第一の手紙 4• ヨハネの第二の手紙 1• ペトロの第一の手紙 4• ペトロの第二の手紙 3• 使徒行伝 35• ヘブライ人への手紙 22• ヤコブからの手紙 3• ヨハネによる福音書 20• ユダからの手紙 2• ルカによる福音書 40• マルコによる福音書 18• マタイによる福音書 25.

次の

枚挙にいとまがないの正しい意味!どんな時に使う言葉なの?

いとま 例文

「おいとまする」とは訪問した部屋や会社などから帰ること、去ることを示す言葉です。 「帰ります」とはっきり言うことがはばかられる場合において、「おいとまする」という表現はとても重宝します。 特に話が盛り上がっている時など帰り辛い時には、「おいとまする」という言葉を使うことで、相手に対して失礼にあたることなくその場を後にすることができます。 また仕事を辞める時にもしばしば「おいとまする」という言葉が使われます。 「おいとま」という言葉に「辞去」という意味が込められているので、「おいとまをいただく」という表現をする時もあります。 ストレートに「辞めます」と伝えにくい時に、「おいとまする」という言葉を使うことで柔らかく辞意を示すことができます。 「おいとまするの使い方」 「おいとまする」の使い方には細心の注意が必要です。 そもそも訪問した家や会社から自分から帰ると言い出すことは失礼に当たります。 そのため「おいとまする」の使い方を間違えてしまうと、相手に不快な思いをさせてしまい最悪の場合怒らせてしまう可能性もあります。 では「おいとまする」の正しい使い方はどのようなものなのでしょうか。 時期など 「おいとまする」と切り出すタイミングは非常に難しいのも事実です。 明確に「訪問して何十分経ったら」などということも定められていません。 その時の訪問先の状況や自分の現状、その後の流れなども考慮して、シチュエーションにあったタイミングで切り出さなくてはいけません。 おいとまするのが苦手だと感じる人も少なくないでしょう。 「おいとまする」と切り出す時はその理由を明確にしなければなりません。 「つまらないから。 かえりたいから」という本音はあるでしょうが、その本音を隠し相手に失礼がない理由付けをする必要があります。 例えば「予定がありまして」「長くいるとご迷惑でしょうから」などと理由をつけるのが一般的です。 「おいとまする」にはどういった類語が存在するのでしょうか。 「おいとまする」の類語としては「暇乞いする」「暇を告げる」「別れを告げる」「辞去する」などを挙げることができます。 しかしこれらの言葉が持つ意味は同じですが、「おいとまする」と同様の使い方ができる言葉は、正確には存在しないでしょう。 失礼する 実際に家や会社に訪問している時は、どのような類語を使えばいいでしょうか。 もっとも意味合いの近い言葉を挙げるとするならば「失礼する」がよいでしょう。 「失礼する」には先に席を立ってしまうことの謝罪の意味が込められています。 したがって、「おいとまする」の代わりに使っても問題ないと言えます。 「失礼する」は「おいとまする」より、形式的な挨拶です。 「失礼する」は会社でも取引先など重要な関係性である時に使います。 「おいとまする」はある程度面識があり、今後も会う可能性がある会社などでよく使われます。 「おいとまする」のビジネスでの使い方 メールなど 「帰る」という意味の「おいとまする」という言葉はメールでは一般に使われません。 対面してまさに帰る時に使う言葉です。 メールで「おいとまする」という言葉を使う時は、「やめさせていただく」「お別れを申し上げる」といった意味で使われます。 お世話になった人に対して会いに行けない人に向けたメールで使われることが多いです。 例文 「この度一身上の都合により会社をおいとまさせていただくことになりました。 鈴木様には多大なご愛顧を賜りました。 まことにありがとうございました。 貴社のますますのご清栄をお祈りしております。 」などとメールで書けば、失礼にも当たらず今後も仕事以外で有効な関係を築くことができる可能性があります。 「おいとまする」の漢字 「おいとまする」の漢字から、その語源を考えることができます。 「おいとまする」はもともと「お暇を頂戴する」「お暇をいただく」といった表現でした。 文字に書いたまま、暇をいただくということから時間をいただくというように転じ、休ませていただくという意味になりました。 そこからさらに転じて「帰らせていただく」という意味になりました。 「いとまがないほど」 「いとま」という言葉が使われる他の表現として「いとまがないほどたくさん」などの使い方があります。 これは「数える時間がないほどたくさん」といった意味で使われます。 「枚挙に暇がない」という表現は、時間の余裕がなく手の開くことがない様を示しています。 「おいとまする」の敬語 「おいとまする」という言葉は、「帰る」という言葉の婉曲表現として謙譲語的に用いられます。 自分がへりくだって相手を立てる言葉であるので、すでに尊敬語として使うことが可能です。 さらに敬意を払った言い方をするのであれば「お暇させていただきます」「お暇をいただきます」「お暇を頂戴します」などの表現があります。 また、「おいとまする」前後に言葉をつけることでより敬意を示すことができます。 「まだお話を伺いたいのは山々なのですが、おいとまさせていただきます」「これ以上興味を惹かれると夜になってしまいますので、おいとまさせていただきます」などとつければ、相手に不快な思いをさせることはないでしょう。 口語表現 では気の知れた相手に対してはどのように伝えれば良いのでしょうか。 気の利いた相手であれば「おいとまする」という丁寧な表現を使ってしまうと、かえって不審に思われてしまう可能性もあります。 例えばグループの先輩の家に招待された時、いざ帰る時にはどのように言えば良いのでしょうか。 気の知れた相手に対しては「帰ります」「失礼します」といったフランクな会話で良いでしょう。 その代わり「夜から用事があるので」「長居するのも失礼なので」と前につけると良いでしょう。 また訪問した場所に複数人残っている場合は、その全員に向けて「帰ります」と伝えることが重要です。 英語表現 英語で正確に「おいとまする」と同じニュアンスの表現はありません。 」「I think I should be running along now. 」などを使うと良いでしょう。 「leaving」という単語を使うこともできます。 「おいとまする」に含まれる先に席を立つことを謝罪する気持ちを英語で表現することはとても難しいです。 そういった意味では「おいとまする」という文化は日本独自の文化であると考えることもできます。 去る時でさえ相手に敬意を払う、相手を敬う気持ちを忘れないようにしなければなりません。 「おいとまする」の方言 「おいとまする」は標準語ですが、方言による違いはあるのでしょうか。 「おいとまする」は丁寧語のため方言は存在しません。 しかし「帰る」という意味では、いろいろな表現が存在します。 山梨あたりでは「けぇる」、九州では「かえっど」「もどっど」、日本各地で「いぬ」など、「帰る」という言葉には方言がたくさんあります。 どれも口語として使われる言葉で、ビジネスの場面や敬語を使う場面で使われる言葉ではありません。 親戚 「おいとまする」という言葉をよく聞く場面として親戚の家に行った時が挙げられます。 お正月やお盆に親戚の家を訪れた時は、話が弾んでしまい帰るタイミングを逃してしまうこともよくあります。 そんなシチュエーションにこそ「おいとまする」という言葉は使うべきです。 「夕飯の支度に間に合わなくなるから、おいとまします」「他に挨拶に行かなければいけないので、おいとまします」「電車がなくなるので、おいとまします」など、理由はいろいろです。 そして、親戚という切っても切り離せない関係の相手に対して、失礼を与えないように席を立つ時に「おいとまする」ということがはとても重宝します。 「おいとまする」を使いこなす.

次の

【いとまごい】の例文集・使い方辞典

いとま 例文

<例文> 明日、御社に お伺いいたします。 「伺います」という言い方でも謙譲の意味は持ちますが、少し強い印象に受け取られるケースもあります。 そのため、 「お」をつけて 「お伺いします」という表現が好まれることが多いです。 「お伺い」は二重敬語ではないのか、という疑問もあるかと思います。 しかし、結論から申し上げますと二重敬語ではありますが、間違った使い方ではありません。 「お伺いします」を敬語として使っても問題ない理由については、『』で詳しく解説しているので、こちらもご確認ください。 「参る」と「伺う」の使い分け 「行く」を敬語で表現する際に、「参る」と言う言葉が頭に浮かんだ人もいるかと思います。 これらの使い分けですが、自分がどこかに行くときは「参る」を用いても「伺う」を用いても問題ありません。 ただし、 「伺う」は行く先に敬意を払うべき相手がいる場合に使います。 相手に会いに行くことを前提とした言葉なので、その点だけ注意してください。 <例文> 会議のお話は 伺っております。 社外の人に「弊社社長より話を伺っております」と言うと、自社の人間を立てた言い方になってしまいます。 会話をしている相手に敬意を払いたい場合は、「お話は伺っております」と言うとスマートでしょう。 3.「お伺い」は二重敬語なの? 結論から申し上げますと、 「お伺いします」謙譲語の「伺う」に敬語表現の「お」がついているので、二重敬語です。 ただし、日常会話で使っても問題ありません。 その理由は、「お伺いしまう」という表現が、すでに社会全体に広く浸透してしまっているからです。 実際に、文化庁の「敬語の指針」によると、「お伺いします」は日常的に使われる場面が多いので、敬語として使っても良いとされています。 このように、例外的に許容されているため、使用しても問題ないと覚えておきましょう。• <例文> 行く:I attend his party. ) 来週のご都合を お伺いしたいです。 尋ねる: Would you mind sending the email address again? まとめ 「伺う」とは、行く・聞く・尋ねるの謙譲語です。 「お伺い」という言い方もよくされます。 二重敬語ではありますが、一般的に広く使われているため、間違いではないことを知っておくとよいでしょう。

次の