無礼の意味と使い方 無礼とは「礼儀にはずれている」という意味です。 一般的には「礼儀にはずれる・こと(さま)。 ぶらい」というイメージがあります。 実際の使い方としては、「今日は無礼講だ」「無礼者め」「無礼を働く」形でしょうか。 なお、ビジネスではお詫びをするシーンで使われます。 無礼の反対語は「慇懃(いんぎん)」「礼儀正しい」であり、組み合わせて「慇懃無礼」という四文字熟語になると、「表面の態度は丁寧だが、心の中では相手を軽くみている・こと(さま)」というマイナスな意味になります。 ご無礼の「ご」は必要? 場合によって「無礼」「ご無礼」を使い分ける 「ご無礼」は、名詞「無礼」に、接頭辞「ご」がついたものであり、「誰から誰に向けて発するときに使うか」によって、先頭に「ご」をつけるかどうかは変わります。 たとえば、自分の失態を詫びる際に「本当に無礼な態度をとってしまい申し訳ございません」というように、謙譲語として「ご」をつけません。 一方、目上の方の立場にたって配慮すれば「多大なご無礼をお詫び申し上げます」となり、丁寧語として「ご」をつけます。 ご無礼を使ったビジネスフレーズ 「ご無礼します」「ご無礼の段」「ご無礼いたしました」というフレーズをたまに聞くことがあります。 しかし、正確に理解して使っている人は少ないのではないでしょうか。 それぞれどんな使い方をしているのか、解説します。 岐阜や熊本でも使われており、武士の言葉のようで耳に残るため、世間で知られていると思われます。 「段=件、こと、もの」を表すため、ビジネスメールで「先日の件、進捗いかがでしょうか」と送るケースのように、「ご無礼の段、深くお詫び申し上げます」という使い方をします。 違いについては、次の章で解説します。 「非礼」「失礼」「ご容赦」の違いは? 実際お詫びをするときに、どのくらい礼儀に反していたら「失礼」で、「無礼」はどう使えばいいのでしょうか。 判断基準は「印象の悪さ」によって図ります。 印象の悪い順に並べると、「非礼>無礼>失礼」となり、ケースごとに考えるとイメージしやすいです。 お怪我はないですか?」 職場の廊下ですれ違いざまにぶつかったときに聞くような、重度の軽い使い方をします。 部屋を出るときの挨拶など、悪いことをしていなくとも、礼儀として表現するのに使うため、もっとも多用します。 失礼よりも重く、かしこまって使うため、日常生活で使う機会は少ないです。 「ご容赦ください」との使い分け 「ご無礼」も「ご容赦」もお詫びするシーンで使いますが、「ご容赦」は目上の人に謝罪して許しをこう際に使います。 「ご容赦ください」が典型的な使い方ですが、電話でなく、メールや書面で使います。 また「ご無礼をお詫びいたします」よりも軽いニュアンスになります。 「ご無礼をお詫びいたします」は文のどこにいれる? 手紙やメールで実際に謝罪文をつくるときに、文中のどこにどのような流れで使うと自然でスマートな社会人といえるのか、覚えておきましょう。 手紙の書き方と注意点 正式な謝罪文の場合、直筆で書くことが大切です。 時候の挨拶は省き、お詫びする内容を端的に書くことが大切です。 物品の破損や怪我を負わせてしまった場合や相手に不快な思いをさせてしまった場合など、シーンによっても文面が変わります。 ビジネスメールのつくり方と注意点 そもそもメールで謝罪文を送ること自体が失礼に当たることもあります。 しかし、急を要することなど、時間短縮に繋がるのがメールのメリットです。 ビジネスメールでは、相手方のお名前を出したあと、一番最初の一文に盛り込むのが自然です。 手紙もメールにおいても、事情を説明する場合に言い訳がましく伝わらないように気をつけましょう。 「ご無礼」以外のお詫びの種類 お詫びには「ご無礼をお詫びいたします」以外にもさまざまな表現の仕方があります。 社会人マナーとして恥をかかないようにバリエーションをおさえておくと、いざというときに便利です。 「申し訳ございません」• 「面目ないです」• 「お騒がせしました」• 「ご心配をおかけしました」• 「ご迷惑をおかけしました」• 「陳謝いたします」• 「深く反省しております」• 「お詫びの言葉もありません」• 「考えが及びませんでした」• 「あるまじきことでした」• 「非礼の数々をお許しください」 間違えても「すみません」は同僚や友人など、立場が同じ位置の人に向けて使うので、ビジネスシーンでは気をつけましょう。 まとめ お詫びをするときは、とにかくすばやく、素直に受け入れて心から伝えることが大事です。 「ご無礼」を使ったお詫びは丁寧な表現として相手にソフトに伝わるので、「ご容赦ください」を使ってお許しをこう文章も入れながらぜひマスターしてみてください。 さらっと謝ることができる、社会人マナーをわきまえた大人はかっこいいものです。
次の今やビジネスでは欠かせない存在のメール。 電話と違って時間を気にせずに連絡できるので、ビジネスマンには必須のツールと言えるでしょう。 同僚や上司また、お客様などに連絡をする際、日常的にメールを使っている方も多いでしょう。 そんな中で、突然メールを送る場合、少し緊張する方もいらっしゃるのではないでしょうか。 ここでは、突然のメールを送るシチュエーションについて紹介します。 ビジネスで突然メールを送るとなると、どのように書き出して良いものか悩む方も多いはず。 手紙ほどではないですが、メールのビジネスマナーも存在します。 どのような書き方をすれば失礼に当たらず、好印象を持ってもらえるのでしょうか。 この記事ではは突然のビジネスメールを送る際の書き方や注意点についてまとめました。 「~のお願い」、「~のご連絡」、「~のご報告」、「~のご提案」などのように、メールを送信することで何を伝えたいのか、相手に対してどうしたいのかを明記します。 そうすることで、受け取った相手は、メールの概要を大まかにつかんでから、メールを読むことができます。 もし、急ぎの連絡で、電話連絡が適切でない場合のメールには【重要】や【至急ご確認お願い致します】と入れておくと良いでしょう。 ただし、【重要】や【至急ご確認お願い致します】を普段から多用しすぎるとあまり良い印象は持たれませんので注意しましょう。 初めてメールする場合は自分の会社、部署、名前を入れて「初めてメールいたします。 〇〇株式会社の〇〇と申します。 」がふさわしいです。 メールの文面は、なるべく簡潔にわかりやすくまとめるのが理想的です。 しかし、どうしても長文になる場合は、適度に改行して読みやすくするように心掛けましょう。 改行は、文章の内容が変わるところで区切りとして入れます。 文面を書き終わったら、読みやすい文章になっているか読み手の立場で全文を読み返しましょう。 改行が多すぎる文章もかえって読みにくいため、注意が必要です。 モニター上の文字を追い続けると、誰でも目が疲れるものです。 意味のまとまりごとに1行空白を入れるだけで、全体的に読みやすくなります。 宛名を書いたら空白の改行を入れ、挨拶・名乗りのあとに空白の改行を入れ、お礼の言葉を述べたらまた改行する、という流れです。 中にはブログを書くように2~3行の空白を入れる方もいますが、読む側のスクロールが大変になる上、読みづらくなってしまうため好ましくありません。 見やすい表記とレイアウトを心がけることにより、読み手のあなたへの印象も大きく変わります。 突然のメールで失礼します、は英語ではどのように表現するのでしょうか?様々な言い回しがありますが、特に使えそうなものをピックアップしました。 でも、実はこれはとても日本っぽいことです。 英語のネイティブはこういうこと書きません。 文化的な違いがあるので海外ではまずいきなりメールをすることを謝ったりしません。 いきなりメールを送っても謝る必要はなくて、謝ったら「なぜ謝っているの?」と思うそうですよ。 その代わりに、いきなり自己紹介だけでも大丈夫です。 例えば Dear Mr. I represent 〇〇. I am writing to ask you.... このような書き方でも失礼に当たりません。 I hope you do not mind my contacting you out of blue. My name is 〇〇 of the financial division at 〇〇 Corporation. I came across your website at www. example. com and found your new accounting service XXX very interesting. 突然のご連絡で、失礼いたします。 私は、〇〇と申しまして、〇〇社の財務部の者です。 貴社のウェブサイトwww〇〇. comを拝見し、新しいXXXアカウンティングサービスに大変興味を持っております。 社名と部署、どうしてメールをするに至ったかが明記されています。
次の
お詫びのフレーズ お詫びのお決まりフレーズ・常套句・言い回し フレーズ 使用例 申し訳ありません ご要望に沿えず、申し訳ありません。 申し訳ありませんでした 度重なる失礼、本当に申し訳ありませんでした。 申し訳ないことをしました 〇〇さんには申し訳ないことをしました。 大変申し訳ございませんでした 度重なる失礼、大変申し訳ございませんでした。 多大なご迷惑をおかけして、心から申し訳なく存じます この度は、多大なご迷惑をおかけして、多大なご迷惑をおかけして、心から申し訳なく存じます。 すみませんでした お返事が送れてすみませんでした。 失礼いたしました お約束していましたのに急用で不在をし、たいへん失礼いたしました。 お詫び申し上げます 皆様には大変ご迷惑おかけしました事を深くお詫び申し上げます。 お詫びいたします 不適切な表現があり、深くお詫びいたします。 お詫びの申し上げようもございません 再度のミスをおかし、お詫びの申し上げようもございません。 謝罪いたします 誤解を与えたようでしたら、謝罪いたします。 陳謝いたします 今回の件を厳粛に受け止め、陳謝いたします。 幾重にもお詫び申し上げます ご配慮を無にしましたこと、幾重にもお詫び申し上げます。 お詫びの言葉もありません ご迷惑をおかけした皆様には、本当にお詫びの言葉もありません。 お詫びの言葉に苦しんでおります とんだ不始末をしでかしまして、お詫びの言葉に苦しんでおります。 お詫びの申しあげようもありません 心待ちにしていてくださった皆様にはお詫びの申しあげようもありません。 お詫びの申しあげようもございません 多大なるご迷惑をおかけして、お詫びの申しあげようもございません。 大変ご迷惑をおかけいたしました 店舗改装期間中は、大変ご迷惑をおかけいたしました。 ご心配をおかけいたしまして ご心配をおかけいたしまして、申し訳ありませんでした。 大変ご心配をおかけいたしました この度の報道では、皆様に大変ご心配をおかけいたしました。 大変ご不愉快の念をおかけしました ご案内に不手際があり、大変ご不快の念をおかけしました。 自責の念にかられております 配慮が行き届かなかったと、自責の念にかられております。 反省いたしております 不注意であったと、反省いたしております。 深く反省しております 単純ミスから生じたものとはいえ、確実な作業を心がけていれば起き得なかったことと存じ、深く反省しております。 猛省しております 私の不徳のいたすところと、猛省しております。 遺憾に存じます このたびの不祥事、たいへん遺憾に存じます。 肝に銘じます 二度と起こさないよう、肝に銘じます。 以後、気をつけます このようなことを繰り返さないように、以後、気をつけます。 二度とこのようなことはいたしません 今後は十分に注意し、二度とこのようなことはいたしません。 お許しくださいませ おめでたい席での失礼の段、どうかお許し下さいませ。 ご容赦くださいませ 商品の性質上、お客様ご都合による返品・交換は何卒ご容赦くださいませ。 ご容赦くださいますよう、お願い申し上げます このたびの不手際の件、なにとぞご容赦くださいますよう、伏してお願い申し上げる次第でございます。 ご勘弁願えませんでしょうか 商品はすぐにお取り換えいたしますので、ご勘弁願えませんでしょうか。 ご勘弁願います 当日のキャンセルは、ご勘弁願います。 申し開きのできないことです このたびの件はまったく申し開きのできないことでございました。 弁解の余地もございません ご返済遅れの不手際は弁解の余地もございません。 弁明のしようもありません 遅延の連絡をしなかったことは確かで、弁明のしようもありません。 言い訳が立たないことは承知しております 私の不注意によるもので、言い訳が立たないことは承知しております。 言い逃れできるとは思っておりません この期に及んで言い逃れできるとは思っておりません。 釈明するつもりもございません ご指摘のとおり私の監督不行き届きによる失態でして、釈明するつもりもございません。 まさにおっしゃるとおりでございます ご指摘の点、まさにおっしゃるとおりでございます。 ご指摘のとおり ご指摘のとおり、請求書の金額に誤りがございました。 お詫び申し上げます。 ~はごもっとものことでして お怒りはごもっとものことでございまして、弁解の余地もございません。 ~は無理もないことでございます お怒りは無理もないことでございます。 面目次第もございません 今回の件は,ひとえに私の不徳の致すところであり面目次第もございません。 お恥ずかしいかぎりです 私の指導不足が原因であり、まことにお恥ずかしいかぎりです。 まことに汗顔のいたりでございます このような初歩的なミスを重ねてしまい、まことに汗顔のいたりでございます。 不注意で 弊社の不注意でこのようなことになり、本当に申し訳ありません。 うかつにも うかつにも気がつきませんでした。 不覚にも 不覚にも、御社に迷惑をかけることになり、誠に申し訳ありません。 心得違いで こちらの心得違いで、別の商品をお届けしてしまい申し訳ありませんでした。 誤解がございまして 書類の受け渡し方法について誤解がございまして、お届けが遅れてしまいました。 勘違いしてしまいまして 打ち合わせの時間を2時からと勘違いしてしまいまして、あわててご連絡した次第です。 非礼このうえないことと 非礼このうえないことと、謹んでお詫びを申し上げます。 礼儀知らずもはなはだしく 礼儀知らずもはなはだしく、謹んでお詫びを申し上げます。 無礼千万なことと 無礼千万なことと、謹んでお詫びを申しあげます。 とんだ不始末をしでかしまして 当社の契約社員がとんだ不始末をしでかしまして、誠に申し訳ありませんでした。 とんだ失態を演じてしまいまして とんだ失態を演じてしまいまして、まことにお恥ずかしい限りです。 失態をお見せいたしまして 会議の席上では失態をお見せいたしまして、たいへん申し訳ありませんでした。 このようなことになり 厳重に注意を払ってまいったつもりではございますが、このようなことになり現場の監督責任を痛感しております。 あってはならないことでした 書類を改竄するなど、あってはならないことでした。 もってのほかでございました 遅れてくるなど、もってのほかでございました。 とんでもないことでした データを流出するなど、とんでもないことでした。 私の不徳の致すところです システム障害を予測できなかったことは、私の不徳の致すところです。 私の至らなさが招いた結果です 今回の件は、私の至らなさが招いた結果です。 私の力不足です 結果を出せなかったのは、ひとえに私の力不足です。 考えが及びませんでした そこまでは考えが及びませんでした。 気が回りませんでした 日付の変更までは気をつけていたのですが、時間のことまでは気が回りませんでした。 不行き届きでした 管理者として、監督不行き届きでした。 お役に立てず申し訳ございません 私の力不足で、お役に立てず申し訳ございません。 お待たせして申し訳ありません 大変お待たせして申し訳ありません。 別件で手間取り、ご連絡が遅くなってしまいました。 恐れ入ります 恐れ入りますが、資料をお送りいただけますか。 お詫びの言い換えフレーズ フレーズ 使用例 ミス 不手際 言い訳 申し開き 気を付けます 最新の注意をはらいます もういたしません 二度といたしません すみません• 失礼いたしました• 大変申し訳ございませんでした• 陳謝いたします 迷惑をかけてすみません• 大変ご迷惑をおかけいたしました• 御不快の念をおかけしました• 多大なご迷惑をおかけして、心から申し訳なく存じます 私が悪かったです• 私の力不足です• 私の至らなさが招いた結果です• 不徳のいたすところです 反省しています• お詫びします• 深く反省しております• お詫びの申し上げようもございません 許してください• お許しください• ご勘弁ください• ご容赦ください• ご容赦くださいますよう、お願い申し上げます うっかり忘れて• メールを確認しそびれてしまいました• メールの確認を失念しておりました.
次の