忙しいにもかかわらずありがとう 英語。 英語の「ありがとう」はThank youだけじゃない!例文でマスター!

忙しいのにありがとうって英語でなんて言うの?

忙しいにもかかわらずありがとう 英語

記事の目次• 主に誰かのために何かする場面で使われる表現です。 誰かが自分のために何か特別なことをしてくれた時、「そこまでやってくれるなんて、本当にありがとう」という気持ちを込めて使ってください。 A: Thank you for going out of your way to get me the medicine. (私のためにわざわざ薬を買ってきてくれて、ありがとう。 Just take a good rest. (お礼なんていいから。 ゆっくり休んで。 早く良くなってね。 こちらは、相手が自分のためにあえて時間を割いて何かをしてくれた場面で使える英語フレーズになります。 A: This is for you. Happy Birthday, Mika! (これ、あなたに。 誕生日おめでとう、ミカ!) B: Wow, that looks amazing! Thank you for taking the time to make such a beautiful cake for me. (わぁ、すごいね!わざわざ私のために素敵なケーキを作ってくれて、ありがとう。 ) Thank you for making time to see me. わざわざ会う時間を作ってくれて、ありがとう。 相手が忙しいスケジュールを調整して自分のために時間を作ってくれた場面では、この英語表現がぴったりです。 A: I had a really good time today! (今日はすごく楽しかったよ!) B: Me too! Thank you for making time to see me. (私も!わざわざ会う時間を作ってくれて、ありがとね。 相手が遠くから訪ねてきた時には必ずと言っていいほど使う英語表現なので、覚えておくと便利ですよ。 A: I missed you, Tomoko! (会いたかったよ、トモコ!) B: Hi David, thank you for coming all the way to Japan! How have you been? (デイビッド、はるばる日本まで来てくれて、ありがとう!元気にしてた?) 他にも、こんな風に使うこともできますよ。 Thank you for coming all the way from London. (はるばるロンドンから来てくれて、ありがとう。 ) Thank you for coming to see me in Japan. (はるばる日本まで会いに来てくれて、ありがとう。 わざわざそんな事よかったのに。 直訳すると「そんな事する必要はなかった」という意味ですね。 そのままの意味でも使うフレーズですが、状況によっては感謝の気持ちを表すこともできるんです。 先に気をまわして何かやってもらった時などに、「そんな事よかったのに」といった感じで、少し謙遜しているようなニュアンスを表せます。 ただ、口調によっては「余計なことしなくてよかったのに」というニュアンスに聞こえてしまうので注意してください。 A: Thank you for having me here today! I brought a bottle of wine. (今日は呼んでくれてありがとう!ワイン持ってきたよ。 But thank you. (あら、そんな事わざわざよかったのに。 でもありがとう。 ) 後ろの部分を省略して言うこともできますよ。 (わざわざそんな事よかったのに。 ) こんな風に言っても同じニュアンスになります。 (わざわざそんな事よかったのに。 お気遣いありがとう。 こちらの英語フレーズは「そんな事してくれるなんて、あなたは親切だね」「お気遣いありがとう」といったニュアンスがあります。 相手の優しさが嬉しかった時、誰かに親切にしてもらった時など、ぜひ使ってみてください。 A: Good morning. (おはよう。 (お気遣いありがとう。 (ご親切にありがとう。 ) スポンサーリンク わざわざしなくてもいいよ 次に、相手の申し出に対して、丁寧に断りたい時に使える英語フレーズを紹介します。 わざわざいいよ。 相手が何かしてくれようとして「わざわざいいよ」と丁寧に断りたい時に、気軽に使える英語表現です。 Shall I drive you to the station? (今日はすごい雨だね。 (そんなのわざわざいいよ。 たった5分歩くだけだし。 わざわざ必要ないよ。 We always just walk in. (わざわざ必要ないよ。 あそこはいつも予約なして行くから。 ) もっとカジュアルな場面では、こんな風に短く言う事もできますよ。 No need. (わざわざいいよ。 お構いなく。 A: Do you want me to help you? Thank you for asking though. (あぁ、お構いなく。 聞いてくれてありがとう。 (どうぞお構いなく。 それはさすがに申し訳ない。 このフレーズ全体を訳すと「あなたにそれをさせることはできない」となります。 相手からの申し出に対して「わざわざそんな事はさせられない」「そんな事やってもらうのは申し訳ない」といったニュアンスで使う英語フレーズですよ。 (やばい、もう5時だ!息子の迎えに遅れちゃう。 ) B: Oh no, do you want me to drive you there? Besides, you still have work to do. (それはさすがに申し訳ないよ。 それに、まだ片付けなきゃいけない仕事もあるでしょ。 ) スポンサーリンク なんでわざわざ? 続いて、相手が必要以上に手間や労力をかけようとしている時や、面倒な事をしようとしている時に、「なんでそんな事やるの?」「やる必要なくない?」と伝えられる英語フレーズを紹介します。 Why bother? A: Kevin is not here? (ケビンはまだ来てないの?電話してみるね。 ) B: Why bother? He always cancels at the last minute. (なんでわざわざ?あいつはどうせまたドタキャンだよ。 ) Why put yourself through so much trouble? フレーズ全体で「なんであえて大変な事するの?」と訳せますが、ここでは反語的に「あえてそんな大変な事する必要ないよ」というニュアンスになります。 A: I have to go to a bank to cash a cheque today. (今日は、小切手を換金しに銀行に行かなきゃいけないんだ。 ) B: Why put yourself through so much trouble? You can do it easily with a mobile application. (なんであえてそんな大変な事するの? 携帯のアプリで簡単にできちゃうよ。 ) Why do you trouble yourself? A: I have a lot of dishes to wash today. I hate it. (今日は洗い物がたくさんあるな。 ほんと嫌になっちゃう。 ) B: Why do you trouble yourself? (なんでわざわざそんな事するの?食器洗い機を使おうよ。 Why do we trouble ourselves? 苦労して色々やったのに期待する結果が得られなかった時、「せっかく苦労してやったのに」という気持ちを表すことができる英語フレーズですよ。 A: Did you hear that Jane is quitting? I went through all the trouble of getting her the job she wanted. (ジェーンが辞めるって聞いた?わざわざ彼女のやりたい仕事を紹介してあげたのに。 ) B: Sorry to hear that. (それは残念だね。 具体的に何をしたのか説明せずに、単に「大変だったのに」と言いたい時にはこれだけでも伝わりますよ。 I went through all the trouble. (わざわざ面倒なことやったのに。 I went through all that trouble. (わざわざあんなに面倒なことやったのに。 せっかく手間や時間をかけてやったのに上手くいかなかった時など、時間を無駄にしたような気がする場面で使える英語フレーズです。 A: How was your presentation? (プレゼンはどうだった?) B: Oh it was a disaster…my mind went totally blank. I spent so much time preparing for this presentation. (あぁ、最悪の出来だったよ…頭の中が真っ白になっちゃって。 せっかく時間かけてプレゼンの準備したのに。 わざわざ頑張ったのに残念な結果になったり、せっかく何かしてあげたのに相手の反応がイマイチだったり、色々な場面で使えるので覚えておくと便利ですよ。 ちなみにこの英語フレーズは、文の始めでも終わりでもどちらにも使えます。 (わざわざ苦労して旅行の計画したのに、あんまり楽しめなかったんだよね。 ) B: Well, it happens. (まぁ、そうゆうこともあるよ。 ) 他にも、こんな風に「わざわざ〜したのに」という気持ちを表すことができますよ。 After all the time I spent cooking, I burned everything in the oven. (せっかく時間をかけて料理したのに、全部オーブンで焦がしちゃった。 (彼のために色々やってあげたのに、お礼さえ言わなかった。 (あんなに努力したのに、彼女は最終選考までいけなかった。 ) おわりに いかがでしたか? 「わざわざ」の英語表現をたくさん紹介しましたが、使えそうなフレーズはありましたか?すぐに使えるフレーズの形で覚えることが、英会話上達の近道になりますよ!ぜひ明日から実際の会話で使っていってくださいね。

次の

忙しい中ありがとうといいたいです。

忙しいにもかかわらずありがとう 英語

1.「忙しい」をカジュアルとフォーマル英語で表現する 「忙しい」にもその度合いと表現方法により使う英語が異なってきます。 1-1.カジュアルな「忙しい」の英語表現 下記が主な例となります。 その他に何も出来ないというイメージです。 」という表現はネイティブもよく使います。 He is busy as a bee. He is tied up. スラング的な使い方です。 I really need some help. Could you give me a hand? また「今日一日いそがしかった!」という場合に、「I had a hectic day. 」などと表現する場合も多いです。 また、忙しい(または、忙しかった)は「疲れた」と同じように表現できますね。 『』の記事にある「疲れた」と一緒に使ってみて下さい。 1-2.フォーマルな(丁寧でビジネスライクな)「忙しい」の英語表現 「申し訳ございませんが、忙しいです」と相手に伝えたり、誘いを丁寧に断る場面もありますね。 いくつか例文をご紹介しますので、是非ご活用ください。 :~で忙しく空いていません。 」などとなります。 :今は時間がありません。 :他に取り込み中です。 」となります。 :忙しくて空いていません。 」となります。 今週の木曜日は空いていますか?(忙しいですか)は「Are you available this Thursday? 」と丁寧な質問ができます。 :次回にします。 フォーマルな場面だけではありませんが、相手が「忙しい」と言った場合は、「無理しないでね」と返す場合もありますね。 そのような返事のフレーズは、『』を参考にしてみて下さい。 2.英語で「忙しい」の「busy」の使い方 ここでは、「忙しい」として使われている単語の代表である「busy」の使い方をご紹介します。 日常会話でも色々なシチュエーションで触れる「busy」ですので、是非マスターしましょう。 2-1.「忙しい」にはならない!?英語の「busy」 「busy」は時として、「忙しい」という直訳は出来ません。 下記の2つがネイティブも良く使う表現です。 This town is busy. /この街はごちゃごちゃしている(活気がある)。 Line is busy. /(電話で)話し中です。 2-2.「~で忙しい」などを英語の「busy」で表現 「~で忙しい」や「~していて忙しい」というのは、日本語でも頻繁に使うものです。 忙しくて何かの誘いを断ったりする時、「ごめんね、~で忙しくて」など、欠かせないものです。 下記の例文を参考にすれば、今すぐにでも使えます。 /仕事で忙しい。 「with」の後に「名詞」が必要です。 /仕事をしていて(仕事が)忙しい。 どちらを使っても同じです。 ~で忙しいというは仕事だけではありませんよね? 様々な「~で(は)忙しい」の表現も見て英会話に役立ててみて下さい。 」でも構いません。 最近の「recently」でも同様です。 」もOKです。 」などでも構いません。 「月末(the end of the month)」など社会人には欠かせない表現ですね。 また、「busy」は 比較級(busier)と最上級 (busiest)の場合に、語尾が変わる形容詞ですので、その点は注意しましょう。 2-3.ビジネスやメールで使える丁寧な「忙しい」の英語表現 「忙しい」の表現を使ったフォーマルな言い方に、「お忙しいところ大変恐縮ですが」、「お忙しいところお時間ありがとうございました」などがありますが、それらはどのように表現すればいいのでしょうか? ビジネスメールや電話での会話、直接相手に伝える場面でも覚えておけば役立つフレーズがあります。 基本的に感謝の「Thank you」や「appreciate」で更に丁寧さを出せればOKです。 感謝の表現については、『』の記事をご参考下さい。 「お忙しいところご返信ありがとうございます」:Thank you very much for your reply. 「先日はお忙しいところお時間ありがとうございました」:Thank you very much for your precious time the other day. 特にビジネスメールは、これだけではなく失礼のないようにしたいものです。 『』の記事を参考にしてみて下さい。 まとめ:「忙しい」を英語で口癖のように言ってみる 英語をマスターするには繰り返すことは欠かせません。 さほど忙しくなくても、「めちゃくちゃ忙しい!」「忙しくて疲れた」など、英語の勉強と思って是非使ってみて下さい。 」と言うだけではなく、他の表現も使えるようになれるとベターですね。

次の

敬語「ご連絡ありがとうございます」の使い方と類似表現のご紹介

忙しいにもかかわらずありがとう 英語

言葉の定義と使い方をおさらい クライアントやお客様、上司などから連絡をもらった場合、よく使われるお礼の言葉として「ご連絡ありがとうございます」が知られています。 ビジネスメールや電話など、連絡手段を問わず利用できる便利な敬語表現です。 例えば、都合が良いタイミングで連絡をいただけるようにお願いしていた取引先の担当者から、実際に電話連絡を受けたときなどに使います。 電話や返信メールの冒頭で、自分の名前を名乗ったあとに「ご連絡ありがとうございます」と続けるスタイルが一般的です。 同様の意味を持つ表現として、「ご連絡いただきありがとうございます」や「ご連絡下さいましてありがとうございます」があり、代わりに利用することも可能です。 なお、さらに相手に対する敬意を表現するために、連絡をいただいたことに対するお礼の言葉を最後に添える場合もあります。 そのようなときには、「ご連絡ありがとうございました」といった過去形を用いるのが通例です。 会話やメールの最後をスマートな印象で締めくくることができるので重宝されています。 ビジネスメール等で使いやすい変化形 ビジネス上のメールや電話をやりとりする中で、「ご連絡ありがとうございます」を多少変化させた表現もよく使われています。 なぜならば、そのときの状況やタイミングなどに合わせて的確な言葉を付け加えることで、より気持ちが込められた敬語表現が完成するからです。 一般的な例として、以下のようなケースがよく見られますので、例文とともに確認していきましょう。 例文1:「お忙しい中ご連絡いただきまして、誠にありがとうございました」および「お忙しい中ご連絡ありがとうございます」 連絡を取りたい相手が頻繁に離席や外出をしており、とても忙しいことが推測される場合などに使用します。 相手の方が貴重な時間を割いてくれたことに対して、感謝の気持ちが強く伝えられる表現です。 例文2:「早速のご連絡、ありがとうございます」および「迅速なご連絡、ありがとうございます」 相手からの返信や回答が早くもらえたら助かるといった状況の中で、すぐに折り返しの電話や返信メールをもらったときに使用します。 例文3:「早朝にもかかわらず、ご連絡ありがとうございます」 勤務時間外に対応いただいたと予想されるときに使用します。 敬語「ご連絡」を正しく使うコツ 敬語表現を使っているときに、「ご連絡」か「連絡」か、いずれが正しい表現か判断しかねることはありませんか。 最も判断に迷いやすいケースは、自分が相手に対して連絡する場合に、接頭辞「ご」を付けて「ご連絡」とするか否かという点です。 以下、敬語表現「ご連絡」に関係する論点を整理していきます。 前章まででご紹介したとおり、相手から連絡をいただいたときにお礼を言う場合には、「ご連絡ありがとうございます」という表現で正解となります。 一方、その反対のケースで、自分から相手に連絡する場合はどうでしょうか。 例えば、取引先の担当者に対して、分かり次第速やかに連絡をする約束をしたと仮定します。 その際、自分が発する言葉としては、「分かり次第、速やかにご連絡いたします」とするのが正しい表現とされています。 ここで「連絡」ではなく「ご連絡」とする理由は、自分からの連絡を受ける相手側に対して敬意を表す必要があるからです。 つまり、連絡をする側か受ける側かにかかわらず、敬語表現を使う場合には、「ご連絡」を使用するのが基本だと覚えておけば問題ありません。 重宝する!「ご連絡」を含む定番表現 ビジネスマナーとして、定番の敬語表現をできるだけたくさん知っておくことも大切です。 「ご連絡ありがとうございます」以外にも、仕事上よく使われる「ご連絡」に関連する定番の言い回しを例文で紹介します。 例文1:「後ほどご連絡申し上げます」 自分から相手に対して、連絡を約束する謙譲表現です。 例文2:「ご連絡いただければ幸いです」 相手から自分に対して、返事や回答をお願いする柔らかい表現です。 例文3:「お手すきの際に、ご連絡いただけますようお願い申し上げます」 忙しい相手に対して、「都合が付くときに連絡してほしい」という意向を伝える丁寧な表現です。 例文4:「ご連絡が遅くなり、申し訳ございません」 上司やお客様などに対して、当初の予定よりも連絡するタイミングが遅れた場合に使うお詫びの表現です。 まとめ 状況に合わせて、上記で紹介した「ご連絡ありがとうございます」のバリエーションを使いこなすことで、相手に対して好印象を与えることができます。 気の利いたお礼の言葉をタイミング良く伝えられるよう、普段から使い慣れておくことも大切ですね。

次の