[スポンサードリンク] 基礎 意味 相手からの支援を謙譲語で表した言葉です。 支援を受けた時に、お礼を述べる際に使ったり、手伝ってもらえないかとお願いする時に使います。 この言葉の意味で重要なのが、「 相手からの」助けであるということです。 決して自分に向けて使用できる言葉ではないので、ご注意ください。 正しく使うには 「お力添え」は言葉の意味通り、 自分の行いに対しては使えない言葉ですが、ビジネスの場面で知らずに使ってしまうケースが多々あります。 以下に誤用例をいくつか挙げます。 「御社に対して少しでもお力添えになれたらと思います。 」 お力添えは相手からの支援を意味し、この文章では自分が相手に手助けをしたい事を伝えるので不適切です。 丁寧に表現しようと「添え」を使ってしまいがちですが、この場合は不要です。 この場合、「少しでもお力になれたらと思います。 」とするのが正しいです。 「お力添え出来なかったこと、誠に申し訳ございません。 」 何か仕事を任されたのに、結果を出せずに終わってしまい、お詫びする時に上記のような発言をする方がいらっしゃいますが、これは誤りです。 この場合は、「ご期待に添えられなかったこと、誠に申し訳ございません。 」と述べるのが適切です。 また、「お役に立てず、誠に申し訳ございません。 」という表現は、自分がサポートする程度の立場の場合なら可能ですが、仕事を任されるほど大きな役目を果たせなかった場合には、誠意不足のため、使い方に注意が必要です。 「今回のお問い合わせに対し、お客様のお力添えになれなかったこと、深くお詫び申し上げます。 」 このケースでは「お客様のお役に立てなかったこと、誠に申し訳ございません。 」と述べるのが適当です。 使い方・例文 相手にお願いをするときに このような件でご連絡させていただき大変恐縮ですが、今回の依頼の件でお力添えいただけますでしょうか。 お力添え頂ければ大変有り難いのですが、難しいようでしたらお断りして頂いても構いません。 今案件について、お力添えいただければと思っております。 お礼の言葉を述べるときに 本件についてお力添え頂けたこと、誠に感謝します。 これまで皆様のお力添えで多くの事業を成功させることができたこと、厚く御礼申し上げます。 大変多くの方のお力添えを賜りました。 心よりお礼申し上げます。 今回の件について、大変お世話になりました。 今後ともお力添えの程、宜しくお願い致します。 新年を迎える事が出来たのも、皆さまのお力添えの賜物と、心より感謝しております。
次の
「ご尽力を賜りまして感謝申し上げます」 「本日はご尽力いただきましてありががとうございました」 というのが感謝の意を目上の人に対して表す基本表現です。 これらはいずれもお力添えに置き換えて使用することができますが、意味合いの違いも考慮して適切な方を選ぶと良いでしょう。 一方、自分に対して使用する場合の典型例としては 「職員一同、誠心誠意尽力させていただきます」 「微力ながら尽力させていただく所存です」 といった表現がよく用いれられます。 あまり力にはなれないけれどという意味合いのクッション言葉を併用する場合が多いのが特徴であり、微力という言葉と組み合わせて使用するとより目上の人に対して敬意を払うことができるでしょう。 こういった2つのパターンを覚えておくとご尽力という言葉を使いこなせるようになります。 これは長期間にわたる援助や一人一人の助力が集まって大きい成果が得られたということに感謝をする意味合いが強いからです。 「日頃より大変なお力添えを賜りまして、心から感謝しております」 「これもひとえに皆様のお力添えのお陰です」 というような表現が一般的です。 定型句として覚えておいても遜色ないものでしょう。 一方、お願いをする場合には次のような表現があります。 「今後ともより一層のお力添えをお願い申し上げます」 「何卒お力添えいただきますよう重ねてお願い申し上げます」 というのが基本的な表現方法です。 ご尽力では置き換えができないのがこのパターンです。 努力を強いるお願いをするのはマナー違反であり、少しの助力でも構わないのでお願いしたいという切実な思いを伝えたいときに使用すると覚えておくと良いでしょう。 こういった使い方ができるようになると、ビジネスシーンでちゃんとした謙譲語・尊敬語を使いこなしていけるようになります。
次の
「微力ながら」が意味するところは、大きなくくりでは謙遜になります。 そして日本人独特の言い回しであり、そもそもその日本語をそのまま英語に直訳して外国人に話をしてしまった時には謙虚な人と思われるどころか、「情けない奴だな」と思われるのが関の山でしょう。 そのくらい、日本語独特の表現になります。 「微力ながら」には力が及ばないかもしれませんが、という意味があります。 言葉通りで、力不足ではあるがという前提になります。 この意味合いには、ある意味できなかった時のための保険のような意味合いも含まれていますので、謙虚な気持ちよりは不安な気持ちが勝つ場合も「微力ながら」は使われることになります。 失敗したら申し訳ありません」という、謙虚に物事に臨むニュアンスが含まれています。 そういった意味ではこの意味合いが一番使われることが多い意味合いになります。 「微力ながら」をこの意味合いで使う場合には「私とあなたが一緒にタスクに取り組んで、それがうまく行ったら私とあなたの力が半々ではなく、私は少しの貢献で、あなたが主力で成功させたんですよ」と自分をひとつ下げて相手を持ち上げる、まさに謙遜の意味合いを示すことになります。 ただし言われた相手は、当然あなたの貢献が大きいと感じているはずですので、「自分を立てるために謙虚にヘルプを提案してくれて本当にありがとうございます」という気持ちになっているはずです。 このように「微力ながら」を使うことで、よりお互いをより認め合うことができるようになるのです。 相手が何かしてほしいと思っているのか分からず、相手が望まないサポートをしてしまうとそれはお節介となってしまうためそれを避けるための言い回しになります。 「私の方で担当させていただきます」というよりも「微力ながら私の方で担当させていただきます」と言った方が、ビジネスの場では好感を持たれることが多くなります。 それは「微力ながら」という言葉に謙虚さと奥ゆかしさを感じるため、何かサポートを申し出ることが差し出がましく感じさせない工夫になります。 せっかくのサポートが無駄にならないように、けれども相手に対してニュートラルに「サポート必要ですか、不要ですか」と聞くのではなく「微力ながら何かお力になれることはありますか」と聞いた方が、相手の方は本音を言いやすくなります。 そういった意味では、相手の正直な気持ちを引き出す便利な言葉になります。 微力ながらの使い方 微力ながらの使い方 「微力ながら」の使い方としては、相手に対して手伝う、サポートをする、という意味合いの言葉の前に添える形になります。 「微力ながら」にはその後に何かをする、という言葉が付いてきますが、それが一緒に何かをやるサポートになるのか、あるいは相手の負担を減らすために何かを請け負うのかというニュアンスになります。 その使い方のパターンとしては「お手伝いする」「サポートする」「お力添えさせていただく」「ご協力させていただく」「ご支援をさせていただく」といった形で、正に相手に対しての助力を提供する言葉の前に「微力ながら」という言葉が持って来れるようになっています。 「微力ながら」については例文のように、基本的には目の前にいる相手に対しての提案でかつサポートや手伝いといったニュアンスの前に持ってくる、という明確な使い方のルールがありますので、非常に使いやすい言葉であると言えるかと思います。 微力ながらの例文 「微力ながらお力添えできたらと考えております」「微力ながらご協力させていただきます」「微力ながらご支援をさせていただきたく存じます」「微力ではございますが、貴社サポートに尽力させていただきます」といった例文では、どのパターンもお手伝いやサポートのニュアンスが言葉の後に来るようになっています。 「微力ながらご一緒させていただきます」「微力ながらお供させていただきます」「微力ながら口添えさせていただきます」といった例文の中では、直接的にサポートする手助けするという意味合いで伝えず、そのニュアンスを和らげたい場合には、このような言葉を使うことも可能になっています。 ただし上記例文のような「微力ながら」を連発すると「この人はそんなに自信がないのか」と思われてしまいがちになります。 そういったことを避けるためにも例文のような「微力ながら」という言葉は乱発せずにそのようなニュアンスを伝えたい時は、類語を使うとより効果的で、思慮深い印象を与えることができるかと思います。 先輩や上司、あるいはお客様に対して使う言葉になり、部下や後輩には使わない言葉になります。 部下や後輩に「微力ながら」を使っているシーンが目撃されてしまうと、その上下関係やあなた自身の能力が疑われることとなってしまうので注意が必要です。 もちろん謙遜は日本人の美徳ではありますが、どんな時でも「微力ながら」のような言い回しを使ってしまうと、頼りない印象が付いてしまいます。 「微力ながら」を使う際には頼りなさを演出しないような使い回しと、TPOを選んだ言い回しが必要になると言えるでしょう。 特に社内では上下を意識して使うようにしましょう。 そのため、基本的に実力を求められているような状況でこの言葉を使うだけで、力不足だという烙印を押されてしまう結果になります。 そのようなシチュエーションでは決して使ってはいけない言葉になっています。 日本では謙虚な人が好まれるのでこのような「微力ながら」という言葉が使われる文化になっていますが、世界のマジョリティ(主流派)は「自分にはこういう経験と知識があるから、この仕事を任せていただいたらこのくらいまで結果が出せます」というアピールが当たり前になっています。 その認識もビジネスの場では必要です。 ビジネスの場では実力が求められるシチュエーションと、人間関係の良化を目的とした調整力が求められるシチュエーションがあり、「微力ながら」は前者では決して使ってはいけない言葉であり、後者ではまさにその目的を果たすのにマッチした言葉となっています。 この使い分けを是非覚えておきましょう。 しかしながら、「微力ながら」と添えてサポートを申し出ることに対して万人が心地よく感じることはない、という認識を持ちながらこの言葉を使う必要があります。 「微力ながらお力添えをさせていただけたらと思うのですが…」と申し出た時に「そんなに自信がないんだったら、あなたには手伝ってもらわなくても大丈夫です」と回答する人も稀にいます。 ただしこの方が間違っているのではなく、そもそも力不足かもしれないと添えるニュアンスもあるためそう感じても仕方ないと思われます。 そのため「微力ながら」を使う際は、それを受け取る相手がどのように感じるのかを察しつつ使うことが非常に重要になります。 日本人だから控え目に提案がした方が絶対に印象がいい、という思い込みで、常に「微力ながら」を使い続ける、口癖にしてしまうのはリスクもあるということを認識しておく必要があります。 これは「微力ながら」が持っている謙遜の意味合いと力不足である可能性の意味合いのバランスとして、もちろん両方の意味合いはあるものの、やや力不足である可能性の意味合いを強めた言い回しになり、どちらを使ってもややニュアンスが変わるくらいの違いだけになります。 そのため「微力ながらお力添えさせていただきます」「及ばずながらお力添えさせていただきます」という例文の場合、力添えについてもどちらを使っても伝わり方の差異はそんなに変わらない言い回しとなります。 ただし、「微力ながら」の方がややビジネス感があり、好まれる表現であるということが言えるでしょうか。 そもそも「失礼を承知でご提案させていただきたいのですが」という意味合いになりますので、実際に相手が失礼と受け取るシチュエーションがあると認識して使うことが大切になります。 「僭越ながら」にしても「微力ながら」にしても、相手にお伺いを立てる言葉であって、それは相手への気遣いがありそのような言い回しを使います。 私たちはそのような気遣いをありがたく感じながら、それが若干TPOに合っていなかったとしても、その心遣いに感謝の気持ちを持つことを忘れてはいけないのかもしれません。 その場合は「ありがとうございます。 お心遣いは嬉しいのですが」と前置きをし「お忙しいかと思いますので不明点が出てきましたらお伺いさせていただきたいと思います」あるいは「追ってお声がけをさせていただけたらと思います」などと伝えます。 断る場合にも感謝の言葉を添えることは忘れず、ただ断るのではなく、あなたのサポートが必要になる時がきっと出てくるのでその時になったらお願いをしたい、という相手の申し出を無碍にしないこちらの心配りを添えた使い方が、お断りする際には必要になります。 微力ながらを使って謙虚に前向きな気持ちを出していこう! 「微力ながら」には日本人独特の奥ゆかしい心遣い、また謙虚な気持ちといたわりの心も含まれています。 その使い方と背景をしっかり認識しつつ、100%相手が心地よく感じる言葉であるとは限らないということも頭の片隅に置きつつ使いこなすことができれば、あなた自身が人から尊敬を集める人になることができるでしょう。
次の