インドネシア語 おはよう。 東京インドネシア語教室|本気でインドネシア語を話したいならJAYAランゲージセンター

インドネシア語53選まとめ日常会話で使うフレーズ集

インドネシア語 おはよう

朝起きて一番最初の挨拶は「おはようございます」 「おはよう」から一日が始まります。 私もインドネシアで生活していた時は、 一緒に住んでいたインドネシア人、学校の友達、 大学の教授、お店の店員さんなど たくさんのインドネシア人と 朝のあいさつから一日が始まりました。 やはりあいさつはとても大事で、 あいさつを通してインドネシアの人々から色々学んできました。 インドネシア語で「おはようございます」、 「おはよう」などの挨拶はなんて言えばいいのか? 日本でも相手の立場によって「おはよう」だったり 「おはようございます」だったりと色んな言い方があります。 今回はインドネシア語のあいさつについてまとめましたので、 みんなで覚えてインドネシア人の人達との交流を深めていきましょう! Contents• インドネシア語で「おはよう」とは? 一番インドネシアで使われるあいさつ Selamat pagi スラマッパギ こちらのあいさつがインドネシアで 一番使われている「おはよう」、 「おはようございます」の挨拶になります。 友達に対してのあいさつでも使いますし、 上司や先生など目上の人に対しての 「おはようございます」として言いますが、 家族など誰にでも言える「おはよう」 としても日常会話で使います。 Halo ハロ こちらは英語のHelloと非常に似ていますが、 発音はローマ字読みでハロと言います。 朝起きてからの「おはよう」としても使う インドネシア人も多いですし、 時間帯を問わない挨拶としても使えます。 友達同士とかだと、Selamat pagi(おはよう)ではなく、 Halo(おはようという意味で)と言ったりもします。 まずは新しい日の始まりの第一声は気持ちのいい 「おはようございます!(Selamat pagi)」を とにかく自然に出てしまうくらい言いまくりましょう。 「こんにちは」・「こんばんは」など他の挨拶はインドネシア語でなんて言うのか? インドネシア語で「おはようございます」 以外のあいさつは沢山あります。 ではどういったあいさつがあり、 どういったシチュエーションで使うあいさつなのか まとめましたので、見ていきましょう。 時間帯による挨拶の言葉の違い インドネシアでも日本と同じように時間帯によって あいさつが変わります。 日本語だと、「おはようございます」、 「こんにちは」、「こんばんは」など、 朝、昼、夕方によって言葉に変化があります。 selamat の意味は、安全な、平和な、 平安な、無事な、神のご加護を、 という意味があります。 挨拶にはあなたに平和で安全な朝、昼、夜を 過ごせますように!という願い? のような意味があります。 なので、日本語のこんにちは、こんばんは、 おやすみなさい、は下記のようになります。 ・こんにちは: Selamat siang スラマッ シアン ・こんにちは: Selamat sore (スラマッ ソレ) ・こんばんは: Selamat malam (スラマッ マラム) おやすみなさいは? 寝る前のあいさつ、「おやすみ」、「おやすみなさい」は インドネシア語ではなんて言えばいいのか? 夜の時間帯に使うあいさつ、 Selamat malam は おやすみなさいという意味はなく、 おやすみなさいは別のインドネシア語があります。 ・おやすみなさい: Selamat tidur (スラマッ ティドゥル) 夜遅くに帰るときに日本だと「おやすみなさい」と 言ったりもしますが、 インドネシア語では夜の帰りや別れの時に おやすみなさいとは一般的には使わず、 Selamat malam を挨拶として使います。 寝る前のあいさつは「 Selamat tidur」と言いましょうzzzzz 別れの挨拶をインドネシア語で 別れのあいさつもインドネシア語でたくさんあります。 日本語との違いもあるので確認していこう。 ・さようなら 日本語だと「さようなら」はお互いに さようならといいますが、 インドネシア語では「さようなら」は シチュエーションによって変わってきます。 毎日会う人や、よく頻繁に会う人に対しては、 別れのあいさつは上記で時間帯別のあいさつで紹介した 「おはようございます」、「こんにちは」、 「こんばんは」のフレーズをそのまま使います。 ただ、長期間会わない人との別れには下記の別れの言葉を言います。 ・ Selamat jalan スラマッ ジャラン) ・ Selamat tinggal (スラマッ ティンガル 上に二つの別れのフレーズがありますが、 話者の立ち位置によって変わります。 Selamat jalan は「行ってらっしゃい」、 Selamat tinggal は「行ってきます」という意味になります。 ・ jalan:通り、道、道路 ・ tinggal:住む、残る、去る つまり、 Selamat jalanは道に気をつけてください という意味で「いってらっしゃい」、 Selamat tinggalは平和に残ってくださいという意味で 「いってきます」という表現になります。 まとめ こちらのページでは人と人とのコミュニケーションで 一番重要な「あいさつ」をまとめました。 どこの国でもまずはあいさつから全てが始まります。 インドネシア語の挨拶のフレーズをまずは完璧に覚えて、 たくさんのインドネシアの国の人たちと あいさつを通じて接点を持ち、 異文化交流を広げていきましょう!.

次の

インドネシア語で挨拶「こんにちは」=スラマッ・シアン。夕方なら スラマッ・ソレ

インドネシア語 おはよう

おはよう!はSelamat pagiと綴り「スラマッパギ」と発音します マレーシア語の場合、単語の語尾が「T・B・D・K・P」で終わる場合、日本語で「ッ」の発音になります。 現地通貨を表すRinggitなら「リンギット」と「ト」で終わらず、「リンギッ」と「ッ」で終わります。 Selamatという単語は、単体で「おめでとう!」を意味します。 「スラマット」じゃなく「スラマッ」と発音します。 「Pagi」とは日本語の朝を意味します。 Selamat pagiとつなげて「おはよう」という挨拶になります。 時間帯に分けて「こんにちは」と「今晩は」が変化します。 ご機嫌いかが?元気ですか?と質問する時には「アパカバー?」と聞いて、元気ですよと答える場合には「カバー・バイッ」と答えます。 マレーシア語入門必須度No. と書いて「スダッ・マカン?」と発音するマレー語を、直訳すれば「ごはん食べましたか?」という意味です。 しかし、食事をしたかどうかを確認するのが目的ではなく普段一緒に生活している親族やご近所さん、親しい間柄の知人・友人に対して「あんた、元気にしてる?」という挨拶に使われています。 仕事が忙しく、ランチを食べてなかったとしても「Sudah」(食べました)と「元気にしてるよ」と挨拶する場合もあります。 「さようなら」を意味するSelamat Tinggal「スラマッ・ティンガル」(去って行く人)とSlamat Jalan(見送る人)「スラマッ・ジャラン」は、長期間の別れの場合に使います。 一般的に「じゃ~また明日」とか「またね~」と分かれる場合にはお互いにJumpa lagi「ジュンパラギ」を使います。 その親しくなった友達が、空港まで送ってくれて自分が日本へ帰っちゃうとき「お世話になりました。 次章 に進む マレーシアガイド管理人メールアドレス tonyjsp gmail. com.

次の

インドネシア語の挨拶・日常会話で使えるフレーズ集|自己紹介でも使える!

インドネシア語 おはよう

今すぐ使える!インドネシア語の「挨拶」厳選フレーズ12選 初対面の挨拶 インドネシア語では、日本語と違い「初めまして」の表現が一般的ではありません。 長々とした自己紹介や決まり文句は不要で、名前を名乗り、握手するのみのシンプルな挨拶になります。 「あなたに会えて嬉しいです」 「あなたに会えて嬉しいです」は、「Senang Bertemu Anda セナンブルトゥムアンダ」といいます。 必ずいう必要はありませんが、「Senang Bertemu Anda」を言うことで喜ばれるケースが多いです。 「おはよう」 「おはよう」は、「Selamat Pagi スラマット パギ」といいます。 先述の通り、朝に使われる挨拶の表現です。 改まった場でなければ「Pagi パギ」のみで問題ありません。 「こんにちは」 「こんにちは」は、12-16時までのお昼の間は、「Selamat Siang スラマット シアン」といいます。 16時-19時までの夕方は、「Selamat Sore スラマット ソレ」といいます。 「こんばんは」 「こんばんは」は、「Selamat malam」といいます。 「Siang」や「Pagi」と同様に、「Selamat」の後に夜を意味する「Malam」を付けると「こんばんは」の意味になります。 「おやすみなさい」 「おやすみなさい」は、「Selamat Tidur スマラットティドゥル」といいます。 「おやすみなさい」は、「Selamat」の後に「眠る」を意味する「Tidur」を付けて表現します。 「さようなら」 「さようなら」は、「Selamat Jalan. スラマットジャラン」といいます。 「Jalan」は「出かける」「歩く」「行く」などの意味を持ちます。 直訳すると「お別れしたあと、お出かけを楽しんでね」というような意味合いになり「さようなら」として使われています。 友人や同僚など親しい間柄の挨拶 友達同士での挨拶は、「Selamat Siang」の「Selamat」をとり、「Siang シアン」だけで「こんにちは」という意味で使います。 その他の挨拶も同じで、「Pagi」 おはよう や「malam」 こんばんは といいます。 このように、時間帯だけを言うことで、砕けた表現になります。 ただし、インドネシアでは目上の方に「Siang」や「Pagi」を使っても失礼にはあたらないため、会社内で上司に挨拶するときにも使うことができます。 「Halo ハロー」 「Halo」とは、英語の「Hello」に当たる表現で、「おはよう」「こんにちは」「こんばんは」という意味で時間帯を問わず使うことができます。 「Selamat」より気軽に使える表現で、「やあ」「どうも」に近いフランクな印象になります。 ただ、立場を問わず使われており、上司を相手に使っても問題はありません。 インドネシア人の多くはイスラム教徒です。 「assalamualaikum」は「こんにちは」に近い意味ですが、イスラム教徒が使用する表現で、朝礼や挨拶の場でも頻繁に使用されます。 一般的に外国人が進んで使う表現ではありませんが、「assalamualaikum アサラームアライクン」と言われた場合の返しは「Waalaikum Salam ワライコムサラーム」と決まっているので、覚えておくといいでしょう。 久しぶりに会う人への挨拶 「お久し振りです」 「お久し振りです」は、「Sudah lama tidak bertemu スダ ラマ ティダブルトゥム」といいます。 直訳すると「会わないうちに長い時間が経ちましたね」になり、「お久しぶりです」という意味になります。 ありがとう インドネシア人に感謝の気持ちをきちんと伝えるためには、インドネシア語で「ありがとう!」をいいましょう。 「ありがとうございます」 「ありがとうございます」は、「Terimakasih テリマカシー」といいます。 「ありがとう」 「Makasih マカシー」は、カジュアルな表現で「どうも!」、「ありがとう」を意味します。 挨拶の場など、かしこまった場面では「Terimakasih」という必要がありますが、会社内では上司部下問わず、また店員さん相手にも「Makasih」を使うのが一般的です。 まとめ 初対面の挨拶 「あなたに会えて嬉しいです」 一般的な挨拶 「Selamat… スラマット ・・・」 「おはよう」 「こんにちは」 「こんばんは」 「おやすみなさい」 「さようなら」 友人や同僚など親しい間柄の挨拶 「Halo ハロー」 イスラム教徒が使うフォーマルな挨拶 「こんにちは」 久しぶりに会う人への挨拶 「お久し振りです」 「ありがとう」 「ありがとうございます」 「ありがとう」.

次の