ドミネ・クオ・ヴァディスとは、「よ、どこへ行かれるのですか?」という意味のである。 の『による福音書』13章36節に出てくる言葉で作中のに用いられている。 また、の以後のペの運命を伝える伝承中にも登場する。 概要 新約聖書中の記述 の『による福音書』の13章36節、いわゆる「最後の晩餐」ので登場する。 四福音書の他の3つ、『マによる福音書』『による福音書』『による福音書』には登場しない。 13章33節でがった「あなたたちは私の行くところについていくことはできない」と言う言葉に対して、の子の一人であるペが問う言葉である。 これに対するの回答は「今はあなたは私の行くところについていくことはできない。 だが後についてくることになるだろう」と言うものであった。 の殉教と、そして将来それに続くペの死とを暗示したものと解釈されることが多い。 この言葉を不思議に思ったペは「なぜついていくことが出来ないのですか。 私はあなたのためならば命も捨てますのに」とった 13章節 が、は「が鳴くまでの間に、あなたは私について3回『知らない』と言うだろう」ともった 13章38節。 この「最後の晩餐」ののち、は捕縛されて磔刑に処される。 が捕らえられたのち、ペは人々から「あなたは彼のではないか」と2回聞かれ 18章節、節 、さらに「あなたが彼と一緒に居たではないか」 13章26節 ともられるが、いずれも否定する。 そしてが鳴いた。 『による福音書』ではが鳴いた後のペの反応についてはられていないが、他の3福音書『マ』『』『』ではこのの鳴きを聞いたペは、師の言葉をしてを流す。 伝承中の記述 正典での「ドミネ・クオ・ヴァディス」の登場は以上で終わりであるが、に関する伝承中ではもう一度登場する。 時代が下ってペは、が禁じられていたでをしていた。 しかしから迫を受け、このままでは殺されると思いからようとしたペの前に死んだはずのが現れる。 驚いたペが言った言葉は、かつて彼が口にしたものと同じ言葉「ドミネ・クオ・ヴァディス」 よ、あなたは何処へ行かれるというのですか? であった。 それに対してキは「君が民衆を捨ててるというなら、 君の代わりに もう一度磔になるためへ行く」と返す。 この言葉にが覚めたペは殉教を覚悟してに戻り、捕まってに磔刑に処された。 上記の中のを悔いていたペが、師がった「後についてくることになるだろう」という言葉通り、今度こそ師の歩んだを追ったと解釈することもできる。 ペはしたがそれは後のの発展につながりから初代教皇とみなされている。 ちなみに「このやり取りがなされた場所である」という伝承がある場所がに存在しており、入り口に「DOMINE QUO VADIS」(ドミネ・クオ・ヴァディス)と記された小さなが建っている。 名称は・ア・・パスなのだがもっぱらドミネ・クオ・ヴァディスと呼ばれている。 表記 としては「ine,? 」や「DOMINE QUO VADIS」などと表記される。 「ine」が「よ」、「q」が「どこ」、「va」が「行く」にあたる。 「ine(よ)」を除いた「」(どこへ行かれるのですか?)のみでもよく言及されるである。 表記は冒頭の「ドミネ・クオ・ヴァディス」の他、元々なので様々な表記がなされる。 「」の部分はあまり変わらないが、「」の部分は「オを大ではなく小とする場合がある」「ヴァではなくワやバと表記する場合がある」「中点(・)を付けない場合がある」ことから、「」「」「」「」などの様々な異表記がある。 詳細は「 」の記事を参照されたい。 ジョジョの奇妙な冒険 ストーンオーシャンでの概要 の「」の第6部「」での。 化してなお立ち向かってくる往生際の悪いにが放った。 78巻、15巻に収録されている。 「どこへ行かれるのですか? 」に仮名としられている。 』と続く。 磔刑とはつまりにかけられて殺されるということなのだがによる手は頭部を狙っており即死である。 関連動画 関連静画 関連商品 関連コミュニティ 関連項目•
次の
古代ローマ帝国を舞台にした愛と狂気のロマンスです。 ローマ世界にキリスト教が徐々に浸透しつつある時代を背景としており、主人公とヒロインは架空の人物ですが、歴史上の実在の人物が何人も登場し、物語の中で重要な役割を担っています。 主だったところでは、皇帝ネロとその側近であるペトロニウスやセネカ等、とくにペトロニウスは主人公の叔父という設定になっており、もう一人の主人公といっていい扱いとなっています。 また、キリスト教側も十二使徒のペテロや『新約聖書』の『手紙』の著者パウロ等が現れます。 ノーベル文学賞作家の作品ですが、ストーリー重視のエンターテインメントとしてよく出来ている作品で、とりわけ後半の皇帝ネロのキリスト教徒に対する暴虐シーンは圧巻です。 塩野七生さんの『ローマ人の物語』で俄に脚光を浴びた古代ローマ帝国ですが、その世界を味わえる文学作品は意外と少ないので、本作はその意味でも貴重な作品といえます。 近年読んだ小説の中では、まず間違い無く3本の指に入ります。 1ヶ月かけて、じっくり黙想しながら楽しみました。 過去映画化もされているようですが、読み進むにつれ、「これは映画では無理かも。。。 」と思いました。 殉教シーンのあまりのリアルさと、登場人物の心の動き・変化は、映像ではとても表現しきれないと思います。 特に、若きウィニキウスがキリスト教を受け入れ変えられて行く過程、博学のペトロニウスと、皇帝ネロ、皇后ホッパエア、元老院議官らとの緊迫したやりとりなどは、この小説のリアリティーを支えています。 同じ殉教もので三浦綾子さんのを読んだ後、長崎の26聖人記念館へ思わず行ってしまったように、近くローマ・アッピア街道にある「クオ・ワディス教会」へ行くことに決心しました! 文学として素晴らしいことはもちろんですが、 私にとって最もアピールしたのは、当時のキリスト教の立場が鮮明に描かれていることです。 数多の神々を崇めつつ、おのれの快楽を満たすために残虐なことを平気でやってのけていたローマの人々にとって 「目には目を」ではなく、キリスト教の「右の頬を打たれたら左の頬を差し出せ」という教えは 当初のウィニキウスではないけれど、不可解、不気味な宗教でしかなかったのは容易に想像できます。 だからこそ、やがて回心してゆく物語の主人公たちが素晴らしい。 それは現代の私たちが、文明や知識や教養などという名の下に 他者への本当の慈しみも愛情も忘れ、私利私欲に走ってきた過ちをも振返らせてくれる。 引用されている聖書の言葉が、あたかも今ここに生きている私に語りかけてくれているような、 キリストの教えを伝えるペテロが目の前に立っているかのような。 「クォ・ワディス」という言葉が登場するのは、実はもっとずっと先ですが その場面に辿りつく感動を、ぜひ体験してください。 「Domine,quo vadis? 」というペテロの有名なセリフが、この本の題名に使われています。 それだけに、キリスト教の使徒たちや、その信徒たちの無血の戦いがこの物語のメインとなります。 貴族で熱血漢のウィニキウスと、その恋人で敬虔なクリスチャンであるリギア。 彼らがキリスト教や使徒と出会っていく中で、内面に訪れる変化とそれに伴うドラマは、とても感動的です。 キリスト教を知らない人でも、ぐいぐい惹かれてページをめくることだろうと思います。 しかし、これが単に教義的な小説ならば、これほどの感動はありえないのではないでしょうか。 それは、キリスト教の希望にどんどん傾倒していく人々のほかに、それとは異なるペトロニウスという人物像もみごとに描ききってあるからです。 彼こそがギリシャ的美と、道徳観と、死生観の象徴的存在です。 そしてそれは、同時にキリスト教の考え方に与しない人々にとっては、理想の人物像でもあるのではないかと思います。 どちらかといえば、ウィニキウスやリギアよりは、ギリシャ・ローマ的なペトロニウスとエウニケの愛と生き方のほうが、私たち日本人の共感を呼び起こすのではないでしょうか。 上・中・下巻読了。 その時代で暮らしたかのように一気呵成に読み終えた。 ヘレニズムとヘブライズムの拮抗。 ラブストーリー。 舞台は帝政ローマ。 暴君といわれたネロの治世の後期である。 ローマではキリスト教が、貴族の目に届かない、庶民の間に拡がりつつある。 自分を偉大な芸術家であると錯覚するネロの気まぐれにより、ローマは放火され、その首謀者として、キリスト教徒が迫害される。 従来の神々を信奉している人々と、キリスト教への誤解。 抵抗することなく、迫害者に対しても、愛し、許し与える様子に、人々は衝撃を受ける。 キリスト教が、ローマの人々に、世界宗教として受け入れらていく萌芽がうかがえる。 キリストの弟子ペテロや、迫害者から信者へとなったパウロも登場人物として出てくる。 こうした時代背景で、貴族の将校ウィニキウスと、リギ族の王女で人質となっていたリギアとの恋愛が主軸となる。 ローマ人の生活とキリスト教の浸透。 圧倒的な権力のネロ帝に対して「王様は裸だ!」と言えずに唯々諾々と追従していく廷臣のやるせなさが空しい。 ウィニキウスの叔父で、ネロ帝の寵臣だったペトロニウスは、甥の恋愛を成就させるべく奔走するのだが・・・。 傲慢で鼻持ちならないウィニキウスが、キリスト教に感化されていき、やがて自身も洗礼を受けるようになっていく。 一方、ペトロニウスは権謀術数だらけの宮廷で力を持つだけに、現実的である。 キリスト教に対して懐疑的だったペトロニウスも、信者達の姿から理解を示すようになる。 ペトロニウスは、実在の人物で、『サテリコン』の作者だそうな。 ローマの「見世物」の残虐さには、恐れ入る。 タイトルは、"Quo Vadis"で、「どこへ行かれるのですか?」のラテン語。 ペテロが、迫害から逃れるために歩いているときに、キリストに対して言った言葉である。 本書は、「愛すること」「祈ること」「許す(許される)こと」を中核的テーマとし、ネロ皇帝時代という豪華絢爛たる絵巻物を背景に、ペトロニクスという素晴らしく近代的な知性を狂言回しとしながら、様々な人々における「超克」と「救済」を、ドラマティックに美しく描いた作品といえます。 私は、宗教を信じるものではなく、またお世話になったこともありません。 必要な時は、祈るより「実存は本質に先行する」と、イタイノイタイノトンデイケーとばかりにおまじないをかけたほうが苦痛は和らぐように感じます。 しかし、本書に描かれた、祈りと許しによって自らに与えられた過酷な現実と運命が超克されそして救済される様には、ただ茫然としてしばらく言葉がありません。 とても美しい物語だと思います。 そして、訳が見事です。 留まるところがありません。
次の
概要 [ ] の同名小説『』を壮大なスケールのスペクタクルとして映画化したものである。 監督は、出演は、、、。 他にもがしており、無名時代のが奴隷役としてエキストラ出演している。 ではの候補を始め7部門(助演男優賞は2人なので8候補)となったが、監督賞や脚本部門では候補になれず、受賞もなかった。 暴君を演じたユスティノフはを受賞し、アカデミー賞でもの候補となっている。 当初は、製作にが携わっていたが、乗り気ではなかったため降板した。 また主役にが考えられていたが、病気のため降板した。 この作品の他にも期に作られたものは数多くあるが、この作品が『クォ・ヴァディス』の映像化作品としては最も有名である。 近年ではのテレビ作品(日本未公開)、にで作られた監督の『クオ・ヴァディス』(は ォが大文字)がある。 ストーリー [ ] この節のが望まれています。 西暦前期、が支配するの時代。 マーカス・ヴィニシウス将軍は3年に渡る遠征を終えてに凱旋した。 マーカスは若く美しい王女リジアと知り合い、ネロも許可を与えたが、リジアは彼の求愛を拒み、姿を消してしまう。 マーカスは占い師の力を借りて彼女の行方を探した結果、リジアが禁制のの信者であることを知る。 マーカスは教徒の秘密の集合場へ行き、リジアを連れ戻そうとしたが抵抗を受け、傷を負った。 リジアは初めて心を許してマーカスを看護し、2人は激しく愛し合うようになった。 その頃ネロは、ネロポリスという新しい首都を建設するため、ローマを灰燼に帰そうと市内に放火、それをキリスト教徒の仕業にして彼らに弾圧を加え始めた。 そんな中、マーカスはリジアの影響を受けて、自分もキリスト教に帰依しようとしていた。 キャスト [ ] 役名 俳優 日本語吹替 版 版 マーカス・ヴィシニウス リジア ペトロニウス ポッペア パトリシア・ラファン フィンレイ・カリー ウルスス バディ・ベア 女奴隷 (クレジットなし) 女奴隷 (クレジットなし)• NET版:初回放送1971年10月3日『』• フジテレビ版:初回放送1976年2月13、20日『』 脚注 [ ].
次の