吉本興業は複数の劇場を持ち、芸人たちは劇場ライブや様々なイベント、地方営業などに出演、有名芸人たちはテレビ番組などに出演して収入を得ていますが、新型コロナウイルス感染拡大によってそれらは相次いで中止となり、多くの芸人たちは収入が激減し困窮を強いられています。 そうした中で、松本人志さん「何とか芸人たちを助けられへんかなあ」との思いから後輩芸人たちの救済に立ち上がり、吉本興業の幹部たちと話し合いを進めていると東スポは伝えています。 記事では吉本興業関係者が、 「こんな状況なので、少しでも何かの足しにしてほしいと、吉本芸人たちにはYouTubeが推奨されています。 とりあえずルールも設定されていて、例えば『屋外でのロケは禁止』とか『他の芸人とは共演はしない』とか…。 この時期、吉本所属のYouTuberが増えているのは、そのためですよ」との事情を明かしているのですが、YouTubeも芸能界と同様に甘い世界ではありません。 そのため、松本人志さんが一肌脱いで後輩芸人たちの救済に向けて始動しているといい、 「松本さんとしては、経済的に厳しくて芸人を諦める、という若手が出てくる状況が歯がゆいんだと思います。 才能がある後輩たちはいっぱいいる。 『オレができることはしてやるから、何とか食いつないでくれ』ということでしょう」とテレビ関係者は語っています。 東スポの独自取材によれば、松本人志さんによる後輩芸人救済ローンは、 「無利子、無担保。 上限は100万円。 返済期間は5年」というかなり良心的なものとなっていて、吉本興業には芸人たちに貸付を行う金融会社『よしもとファイナンス』が存在しますが、ここまで良心的なものではないといいます。 ただ、松本人志さんが融資対象として掲げている最大の条件は 「おもろいヤツ」だといい、これについてお笑い関係者は、 「松本をうならせるような笑いが求められるということです。 これが芸人にとっては最も厳しいハードルかもしれません」とも語っています。 ちなみに、松本人志さんは15日に更新した自身のツイッターで、マウンテンゴリラがスマートフォンを耳にあてている写真を投稿し、「写真で一言。 吉本芸人は5000人。 みんな松本さんを笑わせることはできないでしょうが、大変な出費になるのは間違いない。 それも覚悟しているんだと思います」と語っています。 そして、この報道に対してネット上では、• 出来ることを常に考える人だなぁ。 貸し借りに愛情を感じる。 若手も借りたらこの恩を忘れず必死で返済するだろうね。 キャッシュという潔さといい、「おもろい奴のみ」という条件の厳しさといい、スピード重視の対応といい、本物感がある。 この件で助けられた芸人は絶対に松本を裏切らないで欲しい。 お金が返せなくても逃げたりせず芸人として精進して、これからの芸人として恩を返してほしい。 一般の社会じゃこんな懐を見せれる人なんていない。 こんな懐の人と接する事が出来る芸人達が羨ましい• こう言う人を思いやれる先輩や上司がいると頑張ろうってなるよね。 松本を笑わせるとお笑いを入れる所も素晴らしい。 早く普通の生活に戻っていっぱい笑える番組を見れたらいいなぁ。 実際どこまでが本当の話しかわからないけど、200人吉本の若手がいたら2億になりますよね。 なんか1人の芸能人がここまでできるのに日本国は、、、と考えたら寂しくなるね。 吉本芸人で甘えれる人は甘えたらいいと思う。。 そこまでやってくれる先輩がいたら死ぬ気で頑張れるやろうし!• 松ちゃん、ほんまにお笑いが好きなんやろなあ。 後輩の事も大切にされてるし、素晴らしい! YouTuberデビューしたら、もっとたくさんの後輩を助けてあげられるんじゃないかな?見てみたいし!• 凄いねぇー。 若い頃は、「ケチで有名」と言われていた人だけど、きちんとお金の使い方を分かっていた人という事なのでしょうね。 国会議員連中に、爪の垢を煎じて飲ませたい! などのコメントが寄せられています。 松本人志さんは昨年の闇営業騒動時にも、闇営業芸人たちを救うために色々と動いていましたが、過去にはピン芸人の三又又三さんに飲食店の運転資金などとして、合計1500万円もの大金を貸していたことが判明しています。 貸付条件として「おもろいヤツ」が挙げられているのも芸人らしく、無闇矢鱈にお金に困っている後輩芸人たちにお金を貸したら莫大な金額になるでしょうし、先が見えない面白くない芸人に融資(出資)したとしても無意味なので当然の条件に思います。 現時点では本当に、松本人志さんがお金で後輩芸人たちをサポートするのかどうかは分かりませんが、松本さんは吉本興業の大崎洋会長、岡本昭彦社長等に色々と意見できる方なので、この大きな危機を乗り越えるために色々と動き続けていってほしいです。
次の
次の日本語を英語に直しなさい。 後輩達は不安よな。 My fellow coworkers be anxious. 解答と解説 ちゃんとした英和辞典や和英辞典に「~よな」という日本語は載っていません。 まずニュアンスを考えてきましょう。 「~よな」とはつまり「~に違いないだろう」ということです。 「~に違いない」という意味を表す英語を考えます。 この日本語なら、辞典や文法書に載っていますよね? 助動詞の項目に。 そう、その通り!正解は My fellow coworkers must be anxious. mustは「~しなければならない」のほかに「~に違いない」という意味を表します。 『ジーニアス英和辞典』だと 次の日本語を英語に直しなさい。 My fellow coworkers ). from your long journey. おまけ ここからはおまけです。 「後輩達は不安よな。 」と表すとき、私は My fellow coworkersという表現を使いました。 おそらくみなさんもご存じのとおり、 英語圏では「先輩・後輩」の直訳になる言葉はありません。 また、これはおそらく推測ですが、松っちゃんはきっと「後輩達」っていう意味を「いっしょの会社で働いてる(自分よりは立場が上でない)仲間達」というニュアンスで使ったと思うんです。 だから、「後輩達」を英訳するときに、 my fellow worker(=友好的な関係にある同僚)というように訳させてもらいました。 また、「心配」を表す英語には worried、anxious、nervous、uneasy、concernedなどいろいろありますが、今回は 「この先どうなるかわからない不安」を表すanxiousを使いました。 ご参考までに。 まとめ.
次の
次の日本語を英語に直しなさい。 後輩達は不安よな。 My fellow coworkers be anxious. 解答と解説 ちゃんとした英和辞典や和英辞典に「~よな」という日本語は載っていません。 まずニュアンスを考えてきましょう。 「~よな」とはつまり「~に違いないだろう」ということです。 「~に違いない」という意味を表す英語を考えます。 この日本語なら、辞典や文法書に載っていますよね? 助動詞の項目に。 そう、その通り!正解は My fellow coworkers must be anxious. mustは「~しなければならない」のほかに「~に違いない」という意味を表します。 『ジーニアス英和辞典』だと 次の日本語を英語に直しなさい。 My fellow coworkers ). from your long journey. おまけ ここからはおまけです。 「後輩達は不安よな。 」と表すとき、私は My fellow coworkersという表現を使いました。 おそらくみなさんもご存じのとおり、 英語圏では「先輩・後輩」の直訳になる言葉はありません。 また、これはおそらく推測ですが、松っちゃんはきっと「後輩達」っていう意味を「いっしょの会社で働いてる(自分よりは立場が上でない)仲間達」というニュアンスで使ったと思うんです。 だから、「後輩達」を英訳するときに、 my fellow worker(=友好的な関係にある同僚)というように訳させてもらいました。 また、「心配」を表す英語には worried、anxious、nervous、uneasy、concernedなどいろいろありますが、今回は 「この先どうなるかわからない不安」を表すanxiousを使いました。 ご参考までに。 まとめ.
次の