お変わりなくお過ごしでしょうか 英語。 いかがお過ごしですかの言い換え例文と手紙での使い方

「お変わりありませんか」の意味と敬語表現・使い方と例文

お変わりなくお過ごしでしょうか 英語

バサーニオはポーシャに、自分は財産を持っておらず、ただ高貴な生まれと立派な祖先を誇りとしているにすぎないのです、と告白した。 ポーシャはといえば、バサーニオの立派な資質のゆえに彼を愛しており、夫の財産に頼る必要がないくらいの富を持っていたから、しとやかに謙遜してこう答えた。 私は今より千倍も美しく ありたいですし、一万倍も金持ちで ありたいと願っています、私があなたにふさわしい妻で ありたいですから。 それから、たしなみを持つポーシャは、けなげにもこう言って自分自身をけなした。 私は教育のない女ですわ、学校にも行っており ませんし、しつけも受けていないのです。 ですが、物事を学べないほど年をとってはおり ません。 何事にも立派なあなた様のご指示をあおぎ、従っていくつもりです。 そしてこう告げた。 「私自身と私の持ち物は、すべてあなたとあなたの持ち物へと 変わりました。 Bassanio that had , his and was could ; she, who him for his , and had , with a , that she would , and , more him; the , and , , , she could , she would her and him ; and , ", and what , and converted. - Shakespeare『ヴェニスの商人』 第二承継銀行への事業譲渡後においては、預金保険機構が金融(整理)管財人として、また不良債権を譲り受けたRCC(整理回収機構)、これは預金保険機構の100%子会社で、このRCCにも引き続き必要があれば、刑事上、民事上の責任を追及する権限がございますが、それが回収業務を進める中で日本振興銀行の旧経営陣等の責任追及を引き続き厳格に行っていくという本質は 変わり ません。 民間への譲渡先が決まるわけではなく、あくまでブリッジバンクでございまして、RCCに行く分も ありますから、8か月間ルールというのもあると聞いておるわけです。 そういったことで、そこで責任追及が終わるというわけではないと思っています。 , , the , will have and , and , a , will the assets. the the and the collection. That the , the , and some RCC. eight-month rule. , the there. - 金融庁 例文 この方の具体的な名前を出して恐縮なのですけれども、週刊ダイヤモンドの新年の合併号、12月25日号、クリスマス号で特別寄稿をし、これを書いていますので、今日ブログにも書かせていただきましたけれども、ぜひ、本当に私とぴったり合うとは、そんな大げさな大それたことは言い ませんけれども、非常にこの文章に、金融担当大臣を半年した感想として共感いたしまして、そういった意味で、先ほど私は、人間の体と経済とを絡めて言いましたけれども、私が医者であることは40年 変わりがない事実でございますし、金融担当大臣をさせて頂いたのも ありがたい経験をさせていただきましたので、しっかりやっていきたいと思っております。 I him, about that , , Weekly. I that I his but, for for , I with his article. , have with a and the with , I the that I had for and hard. - 金融庁.

次の

いかがお過ごしですかの言い換え例文と手紙での使い方

お変わりなくお過ごしでしょうか 英語

<目次>• 英語での手紙の書き方1:書き出しの例文 手紙は、まず「xxさんへ」から始まりますよね。 「Dear xxx,」と書くのが一般的ではありますが、友達や親しい間柄の人には、下記のようにカジュアルに始めてもOK。 もちろん、「Dear xxx,」と書いてもよいのですが、少しフォーマルなニュアンスになります。 David,• Hi David, 上記のように、前に姓など何も付けずに名前だけで呼びかけたり、話し言葉のように「Hi」を付けるのもよいですね。 一方、留学先の教授や目上の方など、普段から、「Mr. 」「Mrs. 」「Miss」などを付けて苗字で呼ぶ間柄の相手の場合は、フォーマルに「Dear Mr. (Mrs. , Miss)xxx,」とするのが自然です。 取引先や履歴書を提出するときなどを含め、相手が特定できない(誰に読まれるか分からない)ときはこのように。 Dear Sir or Madam, 訳:御中 会社名は使いませんが、あえて日本語にするならこのようなニュアンス。 相手が男性か女性かも分からないのでこのように書きます。 To whom it may concern, 訳:関係者の方へ 呼びかけは必ず「,(コンマ)」で終わり、そのあと改行をするようにしてください。 英語での手紙の書き方2:導入の挨拶の例文 日本語では「お元気ですか?」と始めるのが主流ですが、英語でも同じです。 Hope you and your family are doing well. 訳:(ご家族の皆さん、)お元気でお過ごしのことと思います• Hope all is well with you. 訳:お変わりなくお過ごしのことと思います。 How are you doing? I am we are doing good. 訳:お元気ですか?私(たち)は元気にしています。 How have you been? Did you have a nice xxx? 訳:いかがお過ごしでしたか?楽しいxxx(vacation, holiday, etc. )でしたか?• Time flies. 訳:光陰矢の如し。 もうxxx(季節や月を入れましょう)になりますね。 【天気や季節のことを書くのもよいでしょう】• How is the weather there? 訳:そちらの気候はいかがですか?こちらxxxでは、最近とても寒いです。 We are having an exceptionally hot summer in Japan. 訳:日本では、この上なく暑い夏を迎えています。 英語での手紙の書き方3:お世話になった方へのお礼の書き方の例文 あいさつ文のあとは、さっそく本題に移りましょう。 留学やホームステイ、または旅行中にお世話になった方へのお礼を想定して例文を紹介します。 Thank you for your hospitality during my stay. 訳:滞在中は親切にしていただき、ありがとうございました。 I wanted to say thank you for your kindness. 訳:親切にしていただき、お礼を申し上げます。 It was so nice of you to take us around when we visited 訳:立ち寄った際、いろいろ案内していただき本当に感謝しています。 I really appreciate your introducing the wonderful local shops and restaurants 訳:地元の素敵なお店やレストランを紹介していただき、本当にありがたく思っています。 そのあとに、自分が感じたこと、その出会いによって特別な体験ができたことなどを付け加えるとさらに心のこもったものになります。 It is certainly the best memory of the trip. 訳:それは、この旅行での最高の思い出です。 I felt I was part of your family thanks to you. 訳:おかげで、あなたの家族の一員になったような気持ちでした。 I would not have been able to experience it without your help. 訳:あなたの助けがなければ、それを経験することはできなかったでしょう。 英語での手紙の書き方4:結びの表現の例文 本文での内容を受けて、結びの一文を加えると自然な流れとなります。 下記の例文では、それぞれ2つのセンテンスの組み合わせとしていますが、必ずしもペアにして使用する必要はありません。 特に、後半のセンテンスは汎用性のある便利な表現ですので、前後関係を問わず使えます。 Please send me some pictures of you. Take care. 訳:あなたの写真を送ってくださいね。 お体に気をつけて。 Looking forward to hearing from you. 訳:素敵な休暇になることをお祈りしています。 お便りくださいね。 Let me know when you come to Japan next time. Hope to see you soon. 訳:次に日本に来るときは知らせてください。 近いうちにお会いできるのを楽しみにしています。 I will write to let you know how it went. Keep in touch. 訳:また、どうなったかお知らせしますね。 また連絡し合いましょう。 英語での手紙の書き方5:結び文句の例文 英文レターではお馴染みの結び文句『Complimentary close』。 日本語の敬具のようなものですが、拝啓にあたる表現もなければ、必ず使わなくてはいけないというものでもありません。 代表的なものに以下があります。 Yours truly,• Sincerely yours• Sincerely,• Best regards,• Regards,• Best wishes, Sincerely, または Best regards, などがもっともよく使われていますが、ビジネス文書などのフォーマルなシチュエーションの場合は上から3つ目ぐらいまでを使うのが適当です。 終わりには必ずコンマを付けること、このあとに自分の名前を署名することを忘れずに。 タイプしたレターであっても、署名だけは手書きでするのが常識です。 【関連記事】•

次の

英文レター文例・手紙の決まり文句(1)|英語・英会話の情報ランド

お変わりなくお過ごしでしょうか 英語

そんな時、「お変わりありませんか」というフレーズはとても便利です。 「お元気ですか?」という問いかけでは、健康や気分などに限定して答えを求められているように感じますが、「お変わりありませんか」であれば例え持病があって快方に向かっていなくても、「はい」と答えやすいですし、特に困ったり不快に感じるような問いかけにはならないからです。 聞かれている話題の範囲が広いので、「はい、お陰様でなんとかやっています」と相手の答えも無難で前向きになりやすいですし、「実は最近犬を飼い始めて」など明るい話題を引き出しやすくなります。 また、「皆さま」と頭につけて、その方の家族や社員、仲の良い友人など皆を気にかけていることを感じさせることもできます。 「お変わりありませんか」という言葉は、使い方を工夫すれば相手に良い印象を与えることもできる、オールマイティなフレーズです。 「お変わりありませんか」というフレーズは便利ですが、少し気を付けなければならない点もあります。 例えば、「お変わりありませんか」と聞いた時、相手が「実は事故にあって」などネガティブな返しをすることがあります。 そんな時、あまりその場で根掘り葉掘り聞いたり、広げすぎないようにすることが大切です。 そもそも、「お変わりありませんか」というフレーズを使うのは、フランクな間柄の方ではなく、少し気遣いが必要で、丁寧に会話をした方が良い相手です。 「それは大変でしたね」など受け止めつつ、ネガティブな話題が広がりすぎないよう切り上げ、次の明るい話題にスムーズに入れるようにするのがマナーです。 商談や打ち合わせなどに入る前のつかみの挨拶として使う場合はなおさら、本題は別のところにある、ということを忘れないようにしましょう。 「お変わりありませんか」という表現は手紙でもよく使われます。 手紙を書くときは「書き言葉」を使いますので、口語では少しかしこまったように感じる方もいるでしょうが、手紙では適切な表現となります。 手紙は、一般的には「拝啓」「前略」などの頭語の後に、挨拶文、本文、結びの言葉、「敬具」「草々」などの結語で構成されています。 この、挨拶文の部分に「お変わりありませんか」を使うことができます。 季節を感じさせるキーワードを入れて挨拶する場合もありますが、「お変わりありませんか」というフレーズであれば、オールシーズン使うことができるので便利です。 間柄によって変化させ、下記を参考に自分に合った言い方を見つけましょう。 例) ・皆様お変わりございませんでしょうか ・お変わりなくいらっしゃいますでしょうか ・その後お変わりありませんでしょうか 親しい間柄の方とのメールであれば、「お変わりありませんか」というフレーズを使用しても大丈夫です。 これも手紙と同様、相手との間柄を踏まえて、言い方を変化させて使用しましょう。 プライベートなメールでフランクに話したい時は、「お変わりありませんか」と無理して言わなくても、「お元気ですか」「お久しぶりです」「なかなか連絡できず申し訳ありません」など他の言い方に変えても良いです。 「お変わりありませんか」というフレーズを目上の方に使いたい場合、親しい間柄であれば「お変わりございませんでしょうか」「お変わりなくお過ごしでいらっしゃいますでしょうか」など、丁寧な言い方に変えることで失礼にあたることなく、使うことができます。 ただし、あなたのことを「フランクな人柄だ」と感じさせてはいけない相手や、親しいとは言い難い厳格な上司や重要な取引先の方に対しては、「お変わりありませんか」という表現自体、たとえ丁寧な言葉に直したとしても、使用しない方が良いでしょう。 どうしても使いたい場合は、自分が久しく連絡していなかったことを詫びる形でお伝えする方が良いでしょう。 例えば「大変ご無沙汰致しております」「久しくご挨拶もせず、恐縮でございます」「長らくご連絡を怠り、誠に申し訳ございません」などの言い回しであれば、厳格な雰囲気の方にもお伝えしやすいはずです。 親しい間柄の方であれば、「お変わりありませんか」とそのまま使用しても大丈夫ですが、ビジネスシーンでは少し気をつけた方が良いでしょう。 例えば、何度もお会いしたことのある親しい取引先の方や、納品した商品の調子を尋ねる場合や、医師など心身の体調をケアする職業に従事する方が「お変わりありませんか」「お変わりございませんでしょうか」など適切な使い方と言えます。 しかし、自分よりかなり目上の方や、厳格な雰囲気の会社の方に対して使うと、踏み込まれたくないプライベートな変化や安否を尋ねられるように感じて、違和感を覚える方もいらっしゃいます。 相手と自分がどのような距離感にいるのかを考え、迷う時は使用しない方が良いでしょう。

次の